Antes forno por vizinho que escudeiro mesquinho

Antes forno por vizinho que escudeiro mesquinho.
 ... Antes forno por vizinho que escudeiro mesquinho.

É preferível a ajuda prática e generosa de um vizinho do que a companhia ou serviço de alguém próximo que seja mesquinho — valoriza a utilidade e a generosidade sobre a posição social ou a proximidade.

Versão neutra

Mais vale ter um vizinho generoso do que um ajudante/companheiro mesquinho.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se quando se quer justificar ou valorizar a ajuda efectiva de alguém, mesmo não íntimo, em alternativa a uma pessoa próxima que não é generosa.
  • Significa que devemos evitar familiares ou amigos?
    Não necessariamente; o provérbio sublinha a importância da generosidade prática. Não pretende recomendar o corte de relações, mas sim preferir quem ajuda quando se necessita.
  • De onde vem a imagem do 'forno' e do 'escudeiro'?
    O 'forno' remete para a vida rural e os fornos comunitários onde se partilhava pão; 'escudeiro' era um ajudante ou servo — termos que situam o provérbio em tradições populares antigas.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar a preferência por quem realmente ajuda, mesmo que não seja íntimo.
  • Register popular e rural; pode soar arcaico por referências como 'forno' e 'escudeiro'.
  • Não implica que se deva cortar laços familiares, antes sublinha a importância da generosidade prática.
  • Pode ser usado de forma crítica para apontar hipocrisia ou avareza em alguém próximo.

Exemplos

  • Quando precisei de ferramentas, recusei pedir a alguém que sempre se desculpa — antes o forno do vizinho, que me emprestou na hora.
  • Na parceria da empresa acabámos por escolher o sócio que fazia pequenos gestos de ajuda em vez do outro, que era sempre mesquinho; antes forno por vizinho que escudeiro mesquinho.

Variações Sinónimos

  • Mais vale um vizinho com forno do que um escudeiro mesquinho.
  • Antes ter a ajuda do vizinho do que a companhia de alguém mesquinho.
  • Melhor quem ajuda de bom grado do que quem está por perto e não partilha.

Relacionados

  • Proverbios sobre vizinhança e generosidade
  • Ideias populares que valorizam a prática sobre a aparência
  • Situações de pedir ajuda a terceiros em vez de confiar apenas em relações formais

Contrapontos

  • Existem situações (obrigações familiares, deveres profissionais) em que a proximidade ou a responsabilidade define a obrigação de ajudar, mesmo sem generosidade aparente.
  • Confiar excessivamente em vizinhos pode criar dependência ou problemas de privacidade.
  • Nem sempre é possível trocar laços afetivos por benefício prático; relações pessoais têm outros valores para além da utilidade imediata.

Equivalentes

  • Inglês
    Better a helpful neighbour than a stingy companion.
  • Espanhol
    Más vale el horno del vecino que un escudero mezquino.
  • Francês
    Mieux vaut un voisin serviable qu'un compagnon avare.

Provérbios