Antes na estrada em carro velho do que no mar em navio novo.
Prefere‑se a segurança e a experiência de algo conhecido e fiável, mesmo que antigo, a uma novidade potencialmente mais perigosa ou incerta.
Versão neutra
É preferível viajar num carro velho e conhecido do que num navio novo e arriscado.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se ao justificar escolhas baseadas na segurança, fiabilidade e experiência acumulada, sobretudo quando a alternativa envolve incerteza ou risco perceptível. - Significa sempre que não devemos aceitar novidades?
Não necessariamente. O provérbio reflecte uma preferência por segurança; decisões racionais devem ponderar também os potenciais ganhos da inovação e a real magnitude dos riscos. - Este provérbio tem um registo formal?
É um ditado popular de registo coloquial; funciona bem em conversas, textos jornalísticos informais ou quando se cita sabedoria popular.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar escolhas conservadoras motivadas por segurança ou experiência prévia.
- Aplica‑se em decisões práticas (viagens, ferramentas, tecnologia) e em escolhas pessoais ou profissionais.
- Tomar como conselho conservador: nem sempre valoriza inovação; pode refletir aversão ao risco.
- Registro: coloquial e popular; adequado em conversa informal ou textos sobre sabedoria popular.
Exemplos
- Quando a empresa sugeriu trocar todo o sistema por software novo, o chefe preferiu manter o antigo: antes na estrada em carro velho do que no mar em navio novo.
- Ela recusou a oferta de emprego numa startup instável; disse que preferia o posto estável que já tinha — antes na estrada em carro velho do que no mar em navio novo.
- Num contexto doméstico, muitas pessoas preferem consertar o eletrodoméstico velho conhecido do que comprar um modelo novo desconhecido e caro.
Variações Sinónimos
- Antes no carro velho do que no navio novo.
- Mais vale o conhecido que o desconhecido.
- Melhor o velho conhecido do que o novo incerto.
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
- Quem tem boca vai a Roma
- Devia ser usado em contraste com provérbios que incentivam o risco/experiência
Contrapontos
- A novidade pode trazer melhorias significativas (eficiência, segurança) que justificam a mudança.
- Apegarmo‑nos ao conhecido pode impedir inovação e progresso.
- O argumento assume que o novo é necessariamente mais arriscado — nem sempre é verdade; é preciso avaliar riscos e benefícios.
Equivalentes
- English
Better the devil you know than the devil you don't. - English (alternative)
Better safe than sorry. - Spanish
Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer. - French
Mieux vaut ce que l'on connaît que ce que l'on ignore. - Italian
Meglio il diavolo conosciuto che quello sconosciuto.