Antes perder um amigo que uma boa piada.

Antes perder um amigo que uma boa piada.
 ... Antes perder um amigo que uma boa piada.

Ironiza a ideia de que se valoriza mais uma boa piada do que a amizade; usado para criticar quem prioriza o humor ao ponto de magoar relações.

Versão neutra

Dar mais valor a uma boa piada do que à amizade.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa, de forma irónica, que alguém valoriza mais o efeito de uma piada do que a manutenção de uma amizade; costuma servir para criticar esse comportamento.
  • É apropriado usar este provérbio para justificar uma piada ofensiva?
    Não. Usá‑lo como justificação revela desprezo pelas consequências da piada. A expressão costuma ser interpretada como comentário crítico ou irónico, não como defesa ética.
  • Quando é adequado empregar este provérbio?
    Quando se quer apontar, com ironia ou crítica, que alguém privilegiou a graça imediata em detrimento da empatia ou lealdade.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma irónica para censurar alguém que faz uma piada à custa de outrem.
  • Pode servir de justificativa jocosa por uma atitude insensível, pelo que o tom e o contexto determinam a receção.
  • Não é um encorajamento literal a perder amigos; é advertência sobre prioridades sociais e éticas.
  • Usado tanto em conversas informais como em comentários sobre ética de comunicação (redes sociais, humour público).

Exemplos

  • Quando ele comentou a vida privada do colega à mesa, respondeu-se: «Antes perder um amigo que uma boa piada», e ninguém riu — usaram a expressão para criticar o comentário.
  • Num debate sobre humor nas redes sociais, a moderadora lembrou: «Cuidado — 'antes perder um amigo que uma boa piada' não costuma ser uma boa política».

Variações Sinónimos

  • Antes perder um amigo do que perder uma boa piada
  • Mais vale uma boa piada do que um amigo (irónico)
  • Prefere-se a graça ao laço (locução irónica)

Relacionados

  • Quem tem amigo tem um tesouro
  • Rir é o melhor remédio
  • A língua não tem ossos, mas corta os dedos (sobre palavras que magoam)

Contrapontos

  • Antes perder uma boa piada que um amigo.
  • A amizade vale mais do que uma brincadeira momentânea.
  • Uma piada não invalida o cuidado com os sentimentos alheios.

Equivalentes

  • Inglês
    Better to lose a friend than a good joke. (literal, usado raramente)
  • Espanhol
    Antes perder un amigo que una buena broma. (tradução literal)
  • Francês
    Mieux vaut perdre un ami qu'une bonne plaisanterie. (tradução literal)