Ao pé da silveira padece a videira.
Algo ou alguém de melhor qualidade sofre ou é prejudicado pela proximidade de um elemento mais rústico, agressivo ou inadequado.
Versão neutra
Quem vive perto de quem o prejudica acaba por sofrer com isso.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se ao comentar situações em que a proximidade com alguém ou algo inadequado causa prejuízo a quem é mais sensível, refinado ou vulnerável, em contextos sociais, profissionais ou agrícolas. - O provérbio é ofensivo?
Não é necessariamente ofensivo; trata‑se de uma observação sobre efeitos de convivência. Porém, pode ser percebido como crítico se aplicado a pessoas concretas. - Tem origem literal na agricultura?
Sim — deriva de observações sobre plantas (silvas/sarças e vinha) onde espécies invasoras competem por luz, água e solo, prejudicando a videira.
Notas de uso
- Usa‑se para dizer que a convivência ou proximidade com más companhias, ambientes hostis ou elementos incompatíveis pode prejudicar o mais frágil ou refinado.
- Aplica‑se tanto em sentido figurado (relações sociais, trabalho, reputação) como literal (culturas que competem por recursos).
- Implica uma observação de causa/efeito: a proximidade causa dano ou sufocamento, nem simplesmente diferença de carácter.
- Não é um juízo absoluto sobre valor moral; refere‑se sobretudo a consequências pragmáticas da convivência.
Exemplos
- No escritório, a atitude desleixada do novo colega contagiou a equipa; ao pé da silveira padece a videira — o trabalho mais cuidadoso começou a ser desvalorizado.
- Na vinha, as silvas começaram a invadir os sulcos e a roubar água; literalmente, ao pé da silveira padece a videira.
- Quando o filho passou a andar sempre com a turma que faltava às aulas, os resultados descenderam — aplicando o provérbio, ao pé da silveira padece a videira.
- Ao contratar aquela empresa com práticas duvidosas, a reputação da associação foi afetada: o mais reputado sofre por estar próximo do contestado.
Variações Sinónimos
- Perto da silveira padece a videira
- Ao pé da sarça padece a videira
- Quem com o diabo se ajunta, chama‑se
Relacionados
- Quem com porcos se mistura, farelo come (pertencer a más companhias prejudica)
- Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és (influência das companhias)
- A maçã podre estraga o cesto (um elemento mau prejudica o conjunto)
Contrapontos
- A união faz a força (a proximidade pode ser vantajosa em vez de prejudicial)
- O hábito não faz o monge (a proximidade nem sempre determina o carácter)
- Há relações em que a diferença enriquece em vez de prejudicar
Equivalentes
- inglês
One bad apple spoils the barrel. - espanhol
Una manzana podrida estropea la cesta. - francês
Une pomme pourrie gâte le panier.