Aonde a vaca vai, o boi vai atrás.

Aonde a vaca vai, o boi vai atrás.
 ... Aonde a vaca vai, o boi vai atrás.

Expressa a tendência de alguém ou de um grupo seguir outro sem iniciativa própria; descreve conformismo ou imitação.

Versão neutra

Para onde um vai, o outro vai atrás.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as pessoas ou animais tendem a seguir alguém sem questionar, ilustrando conformismo ou imitação.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para comentar situações em que pessoas copiam comportamentos ou opiniões alheias sem reflexão; é mais apropriado em registo informal.
  • É ofensivo dizer este provérbio a alguém?
    O provérbio em si é uma imagem e não injuriosa, mas termos como 'vaca' podem ser usados como insulto. Evite aplicá‑lo directamente a pessoas em contextos formais ou sensíveis.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de uma imagem rural que compara comportamentos humanos ao facto de animais domesticados seguirem‑se no pasto.

Notas de uso

  • Usado em contextos informais para criticar conformismo ou falta de iniciativa.
  • Pode aplicar-se a grupos sociais, decisões colectivas, modas ou dinâmicas de liderança.
  • Evitar uso pejorativo dirigido a pessoas específicas; a linguagem animal pode ser interpretada como insultuosa dependendo do contexto.

Exemplos

  • Na reunião, ninguém contestou a proposta principal — aonde a vaca vai, o boi vai atrás; seguiram a opinião do chefe.
  • No pasto, literalmente, a vaca começou a caminhar e o boi seguiu‑a; daí vem a imagem usada no provérbio.
  • Quando aparece uma nova moda na escola, muitos aderem sem pensar — aonde a vaca vai, o boi vai atrás.

Variações Sinónimos

  • Onde um vai, os outros seguem
  • Segue‑se à maioria
  • Siga o líder
  • Efeito manada

Relacionados

  • Efeito manada (comportamento coletivo)
  • Seguir o líder
  • Quem segue a multidão perde a iniciativa

Contrapontos

  • Cada um por si
  • Pense por si mesmo
  • Não sigo a manada

Equivalentes

  • inglês
    Follow the leader / Monkey see, monkey do
  • espanhol
    Donde va la vaca, va el buey (variação literal)
  • francês
    Là où va l'un, l'autre suit (variação literal)