Aonde fores ter, farás como vires fazer.
Conselho para adaptar o comportamento aos costumes e práticas do lugar onde se está.
Versão neutra
Onde fores, faz como os locais fazem.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, ao visitar ou entrar num novo ambiente, é prudente adaptar o comportamento aos costumes e regras locais. - Quando devo aplicar este conselho?
Em situações sociais, culturais ou profissionais em que a adaptação facilita a comunicação e evita conflitos; por exemplo, ao viajar, integrar uma equipa nova ou participar numa comunidade diferente. - Há exceções a seguir sempre os costumes locais?
Sim. Não se deve adaptar a práticas ilegais, discriminatórias ou que violem direitos. O provérbio refere-se sobretudo a normas sociais e etiqueta, não a comportamentos eticamente reprováveis.
Notas de uso
- Forma arcaica; estrutura e vocabulário não são de uso corrente na língua padrão contemporânea.
- Equivale a instruções para seguir normas locais, usos e etiqueta ao visitar outro lugar.
- Não implica que se deva seguir práticas ilegais ou eticamente reprováveis; aplica-se a costumes sociais e etiqueta.
- Usado sobretudo ao aconselhar viajantes, novos empregados em contexto empresarial ou membros que entram num grupo ou comunidade.
Exemplos
- Ao chegar à vila, lembrou-se: onde fores, faz como os locais fazem — cumprimentou as pessoas como era costume.
- No novo posto de trabalho, seguiu o conselho do gerente: adapta-te aos horários e rotinas; a regra é 'onde fores, faz como os locais fazem'.
Variações Sinónimos
- Onde fores, faz o que vires.
- Quando em Roma, faz como os romanos fazem.
- País que vais, costumes que encontras.
Relacionados
- Cada terra tem os seus usos.
- Quando em Roma, faz como os romanos.
- Respeitar os costumes locais
Contrapontos
- Nem tudo o que é costume num lugar é moralmente aceitável; a adaptação não justifica violações de direitos ou leis.
- Aconselha a conformidade e pode ser contraposta por argumentos a favor da autenticidade pessoal ou resistência a práticas injustas.
- Em contextos de trabalho, adaptar-se não deve significar aceitar condições laborais ilegais ou abusivas.
Equivalentes
- Inglês
When in Rome, do as the Romans do. - Espanhol
Donde fueres, haz lo que vieres. - Francês
À Rome, fais comme les Romains. - Latim
Si fueris Romae, Romano vivito more. - Italiano
Paese che vai, usanza que trovi.