Arreganha-te, castanha, que amanhã é o teu dia.

Arreganha-te, castanha, que amanhã é o teu dia.
 ... Arreganha-te, castanha, que amanhã é o teu dia.

Provérbio jocoso que anuncia que alguém terá atenção, sorte ou consequências no futuro próximo; usado de forma irónica, ameaçadora ou consoladora conforme o contexto.

Versão neutra

Prepara-te, que amanhã será o teu dia.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se em contextos informais para avisar, brincar ou expressar que alguém terá atenção ou consequências no futuro próximo; o sentido exacto depende do tom e da situação.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como gozo ou ameaça se dirigido a uma pessoa de forma agressiva. Em contexto familiar ou de brincadeira, costuma ser recebido como ironia.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem documentada clara. Trata‑se de uma locução popular de registo rural e oral, retomando imagens da vida quotidiana (a castanha como figura).

Notas de uso

  • Tom frequentemente irónico ou jocoso; pode ser uma advertência velada ou uma forma de gozo.
  • Registo popular e rural; não é uma expressão formal.
  • O sujeito (a "castanha") é uma figura metafórica: pode referir-se a uma pessoa concreta ou a uma situação.
  • Pode ser usada tanto para prever algo bom (o dia de sorte) como algo mau (o momento em que alguém será apanhado), dependendo do contexto.

Exemplos

  • Quando o colega se gabou de sair ileso de todas as iniciativas, o outro respondeu: «Arreganha-te, castanha, que amanhã é o teu dia», num tom de aviso.
  • Depois de semanas a treinar, a capitã disse aos jogadores: «Arreganha-te, castanha, que amanhã é o teu dia» — incentivando-os para o jogo decisivo.
  • Ao ver o miúdo a vangloriar‑se por ter enganado os amigos, a avó murmurou ironicamente: «Arreganha‑te, castanha, que amanhã é o teu dia».

Variações Sinónimos

  • Arreganha‑te, castanha
  • Prepara‑te, que o teu dia há de chegar
  • Ri‑te agora, que depois logo se vê

Relacionados

  • Ri‑te, porco, que te hão‑de levar ao matadouro (tom semelhante)
  • Quem ri por último ri melhor (ideia de revanche ou justiça futura)

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar (enfatiza cautela, não esperar que algo aconteça)
  • Quem espera sempre alcança (tom mais paciente e positivo)

Equivalentes

  • Inglês
    Laugh now, but your day will come (used ironically: your turn/ reckoning is coming).
  • Espanhol
    Ríete ahora, cerdo, que te van a llevar al matadero (equivalente popular, tom irónico/amenazador).
  • Francês
    Riez maintenant, vous verrez demain (ton similaire : votre tour viendra).

Provérbios