Arrenegai do amante que não ousa tudo.

Arrenegai do amante que não ousa tudo.
 ... Arrenegai do amante que não ousa tudo.

Rejeita quem te ama mas não está disposto a arriscar tudo por esse amor; valoriza entrega e coragem afetiva.

Versão neutra

Rejeita o amante que não se arrisca por ti.

Faqs

  • O que significa 'arrenegai'?
    'Arrenegai' é a forma do imperativo, segunda pessoa do plural, do verbo 'arrenegar' — aqui com o sentido de repudiar ou renunciar a alguém.
  • É um conselho a seguir literalmente?
    É um conselho enfático que valoriza entrega e coragem afetiva, mas não deve incentivar comportamentos inseguros ou a desvalorização de limites pessoais.
  • Este provérbio tem origem conhecida?
    Não há origem explicitamente atribuída fornecida; a construção e o vocabulário sugerem arcaísmo e uso literário/tradição popular.

Notas de uso

  • Tom imperativo e arcaico: 'arrenegai' é forma plural do imperativo de 'arrenegar' (renunciar, repudiar).
  • Geralmente usado como conselho extremo sobre exigência de compromisso ou coragem na relação amorosa.
  • Pode ter tom hiperbólico — não deve ser interpretado como incentivo à imprudência ou à violação de limites pessoais.
  • Forma apropriada para linguagem literária ou registada; em discurso corrente prefere-se versões mais modernas.

Exemplos

  • Ela citou o provérbio: 'Arrenegai do amante que não ousa tudo', para justificar que precisava de alguém disposto a comprometer-se.
  • Num diálogo sobre confiança, sugeriu: 'Mais vale um quem se entrega do que um que nunca ousa' — um eco moderno de 'Arrenegai do amante que não ousa tudo.'

Variações Sinónimos

  • Rejeita quem não se arrisca por amor.
  • Abandona o amante que não se entrega por inteiro.
  • Não fiques com quem teme tudo por amor.
  • Renuncia ao amante que não arrisca tudo.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca.
  • Amor com medo não é amor. (variação popular)
  • Quem ama teme? (proverbial, usado em contexto semelhante)

Contrapontos

  • Valorizar a coragem romântica não implica aprovar comportamentos autodestrutivos; riscos devem ser consentidos e ponderados.
  • Muitas vezes, prudência e limites são sinais de respeito próprio e de relação saudável — uma recusa em 'ousar tudo' pode ser por razões legítimas.
  • O provérbio privilegia um ideal de entrega total que pode não ser adequado para relações em que o bem‑estar emocional ou físico está em risco.

Equivalentes

  • English
    Renounce the lover who does not dare everything. / Give up a lover who won’t risk it all.
  • Español
    Renuncia al amante que no se atreve a todo.
  • Français
    Renonce à l'amant qui n'ose rien.
  • Italiano
    Rinuncia all'amante che non osa tutto.

Provérbios