Arriar a bandeira

Arriar a bandeira.
 ... Arriar a bandeira.

Desistir, render‑se ou reconhecer a derrota; encerrar uma iniciativa.

Versão neutra

Desistir; reconhecer a impossibilidade de continuar e pôr fim à acção.

Faqs

  • Significa sempre rendição?
    Nem sempre. Pode significar rendição ou desistência, mas também pode referir o acto literal e formal de baixar uma bandeira sem conotação negativa (ex.: hora de arriar a bandeira numa cerimónia).
  • A expressão é de uso formal ou informal?
    É de uso neutro: aparece tanto em contextos formais (jornais, relatórios) como informais (conversas), dependendo do tom e do contexto.
  • Tem origem histórica específica?
    Sim: advém de práticas navais e militares em que arriar a bandeira indicava o fim de uma missão ou a rendição. Não há um único evento fundador, é uma evolução de procedimentos militares.
  • Posso usar noutros contextos?
    Sim. Usa‑se figuradamente para projectos, negociações, campanhas políticas ou situações em que alguém decide desistir ou encerrar uma iniciativa.

Notas de uso

  • Usa‑se tanto literal (baixar fisicamente uma bandeira) como figurado (desistir de um projecto, negociação ou luta).
  • Registo: neutro; pode aparecer em textos jornalísticos, literários ou conversas informais.
  • Cuidado: em contextos patrióticos ou cerimoniais, arriar a bandeira pode ter um sentido formal (fim do dia, cerimónia) sem conotação de rendição.
  • Equivale a conceder derrota ou terminar uma acção por impossibilidade de prosseguir; nem sempre implica culpa pessoal.

Exemplos

  • Depois de várias propostas rejeitadas e sem financiamento disponível, a equipa acabou por arriar a bandeira e cancelar o projecto.
  • No fim da batalha, as tropas arriaram a bandeira do forte como sinal de rendição.
  • Apesar da pressão, o líder recusou arriar a bandeira e manteve a campanha até ao fim.
  • Quando ficou claro que os custos excediam os benefícios, a direção decidiu arriar a bandeira no investimento.

Variações Sinónimos

  • baixar a bandeira
  • render‑se
  • dar-se por vencido
  • jogar a toalha
  • baixar os braços
  • bater em retirada

Relacionados

  • bandeira branca (sinal de rendição)
  • jogar a toalha (desistir)
  • baixar os braços (desistir)
  • dar o braço a torcer (ceder)
  • bater em retirada (retirar‑se)

Contrapontos

  • não baixar os braços (persistir)
  • seguir em frente
  • erguer a bandeira (assumir/afirmar)
  • continuar a luta até ao fim

Equivalentes

  • Inglês
    to lower the flag (literal); to throw in the towel (figurado: to give up)
  • Espanhol
    arriar la bandera (literal); tirar la toalla (figurado)
  • Francês
    baisser le drapeau (literal); jeter l'éponge (figurado)