Árvore velha não se muda.
Indica que hábitos, comportamentos ou situações enraizadas são difíceis de alterar, especialmente com a idade ou com longa prática.
Versão neutra
Há hábitos e comportamentos profundamente enraizados que é difícil mudar.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que é difícil mudar hábitos, comportamentos ou situações enraizadas, sobretudo quando estão presentes há muito tempo ou quando envolvem idade avançada. - Posso usar este provérbio para criticar alguém?
Pode ser usado de forma crítica para justificar falta de mudança, mas convém ter cuidado para não cair em estereótipos ou desvalorizar esforços de adaptação. - Aplica‑se apenas a pessoas mais velhas?
Não obrigatoriamente; embora frequentemente referido em contexto de idade, aplica‑se a qualquer pessoa, grupo ou instituição com hábitos profundamente enraizados.
Notas de uso
- Usa‑se para falar de pessoas, rotinas, instituições ou costumes que raramente mudam.
- Pode ter tom descritivo (observação) ou pejorativo (justificação de inércia).
- Evitar uso que implique estereótipos ou discriminação etária sem contexto, pois pode ser interpretado como ageísmo.
- Não se aplica literalmente a árvores; é uma metáfora baseada na ideia de enraizamento e adaptação difícil.
Exemplos
- Tentámos fazer o João adoptar o novo sistema informático, mas a cada fim de semana voltava aos métodos antigos — árvore velha não se muda.
- Na aldeia, muita gente prefere o mercado tradicional; explicar as vantagens do supermercado não chega para mudar hábitos: árvore velha não se muda.
Variações Sinónimos
- Árvore velha não se muda de lugar
- Árvore velha não se trasplanta
- Velhos hábitos não se mudam
- Costumes antigos são difíceis de alterar
Relacionados
- Velhos hábitos são difíceis de mudar (expressão equivalente)
- Resistência à mudança (conceito)
- Inércia institucional (termo descritivo)
Contrapontos
- Nunca é tarde para mudar — mudança possível com vontade e esforço
- Com treino e motivação, hábitos antigos podem ser alterados
- A experiência mostra que remodelações e transplantes às vezes resultam, logo não é impossível
Equivalentes
- inglês
Old habits die hard / You can't teach an old dog new tricks - espanhol
Árbol viejo no se trasplanta / A perro viejo no se le enseñan trucos nuevos - francês
On n'apprend pas à un vieux singe à faire la grimace