O desejo é uma árvore folhuda; a esperança, um arbusto em flor, e o go

O desejo é uma árvore folhuda; a esperança, um  ... O desejo é uma árvore folhuda; a esperança, um arbusto em flor, e o gozo uma árvore com frutos.

Metáfora que distingue três estados psíquicos: o desejo como força vasta e folhosa, a esperança como promessa em flor e o gozo como a satisfação concreta, comparada ao fruto.

Versão neutra

Desejo é uma árvore frondosa; esperança, um arbusto em flor; e o gozo, uma árvore carregada de frutos.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Que desejo, esperança e gozo são estados distintos: o desejo é amplo e iniciador, a esperança dá sinais de crescimento, e o gozo corresponde à concretização, comparada ao fruto.
  • Como posso usar este provérbio hoje em dia?
    Use-o para explicar processos emocionais ou projetos: para sublinhar que querer não é o mesmo que conseguir e que esperança e realização têm papéis diferentes.
  • Há contexto cultural ou histórico conhecido para este provérbio?
    Não foi fornecida origem específica; trata‑se de uma imagem poética de sentido geral usada para expressar diferenças entre anseio, espera e satisfação.
  • O provérbio implica que devemos evitar desejar?
    Não. Indica antes que o desejo precisa de condições (ação, tempo, circunstância) para passar de esperança a gozo; é um convite a distinguir etapas e agir com realismo.

Notas de uso

  • Usa-se em contextos reflexivos ou literários para ilustrar a diferença entre querer, esperar e concretizar prazer.
  • Valor simbólico: enfatiza processo (desejo → esperança → gozo) e consequências distintas de cada estágio.
  • Não se deve interpretar literalmente; é uma imagem poética que funciona melhor em análise emocional, filosófica ou discursiva.
  • Pode servir como aviso prático: nem todo desejo leva ao gozo sem esforço ou circunstância favorável.

Exemplos

  • No debate sobre metas pessoais, ele citou o provérbio: o desejo pode ser grande, mas só com trabalho e oportunidade a esperança floresce e o gozo aparece.
  • Ao aconselhar um amigo triste, disse que ter desejo é natural; cultivar esperança é importante, mas aceitar que o gozo pode demorar é também realista.
  • Num ensaio sobre literatura romântica, a autora usou a imagem para explicar como personagens vivem entre grande anseio, esperanças ilusórias e raros momentos de satisfação.

Variações Sinónimos

  • O desejo é fronde, a esperança é flor e o gozo é fruto.
  • Desejo folhoso, esperança florida, gozo frutífero.
  • O desejo é frondoso; a esperança, em flor; o gozo, de fruto.

Relacionados

  • A esperança é a última a morrer.
  • Quem semeia, colhe.
  • Nem todo desejo se realiza.
  • Entre o sonho e a colheita há trabalho.

Contrapontos

  • Desejo sem ação pode resultar apenas em frustração, portanto a metáfora é incompleta se não incluir o papel do esforço.
  • Esperança excessiva pode levar à passividade; nem toda esperança florescente garante fruto.
  • O gozo descrito como fruto tende a ser efémero; a satisfação duradoura pode exigir mais do que a mera realização de um desejo.

Equivalentes

  • inglês
    Desire is a leafy tree; hope, a flowering shrub; and joy a tree bearing fruit.
  • espanhol
    El deseo es un árbol frondoso; la esperanza, un arbusto en flor; y el gozo, un árbol con frutos.
  • francês
    Le désir est un arbre feuillu; l'espérance, un arbuste en fleur; et la joie, un arbre fruitier.

Provérbios