As más novas logo soam

As más novas logo soam.
 ... As más novas logo soam.

Indica que más notícias tendem a espalhar-se rapidamente entre as pessoas.

Versão neutra

As más notícias espalham‑se rapidamente.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que informações negativas ou inconvenientes tendem a propagar‑se com rapidez entre as pessoas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se pretende comentar ou explicar a rapidez com que uma notícia desagradável se tornou conhecida; adequado em conversas informais e em observações sobre dinâmicas sociais.
  • O provérbio implica que a notícia é verdadeira?
    Não. Refere‑se apenas à rapidez da divulgação; a veracidade da notícia deve ser sempre verificada.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar a velocidade com que informações negativas ou desagradáveis se divulgam na comunidade, local de trabalho ou redes sociais.
  • Tem um tom observacional; pode servir de advertência para gerir cuidadosamente a divulgação de notícias sensíveis.
  • Normalmente usado em registo coloquial e jornalístico; em contextos formais prefira fórmulas mais descritivas.
  • Não implica que a notícia seja verdadeira — antes refere‑se à rapidez da sua difusão.

Exemplos

  • Quando houve um corte de pessoal na empresa, as más novas logo soaram e toda a equipa ficou nervosa.
  • Bastou um rumor sobre falhas na obra para que as más novas logo soassem no bairro e as pessoas começassem a questionar a segurança.

Variações Sinónimos

  • Más notícias viajam depressa
  • As más notícias espalham‑se rápido
  • Notícias ruins correm depressa
  • As más novas correm

Relacionados

  • A mentira tem perna curta
  • Quem conta um conto acrescenta um ponto
  • Boatos correm depressa

Contrapontos

  • Nem tudo o que se ouve é verdade — confirme antes de partilhar
  • Boas notícias também se espalham, embora por vezes mais devagar
  • Nem sempre as más notícias têm fundamento

Equivalentes

  • Inglês
    Bad news travels fast.
  • Espanhol
    Las malas noticias vuelan.
  • Francês
    Les mauvaises nouvelles voyagent vite.
  • Alemão
    Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.