As palavras voam, os escritos permanecem.
O que se diz verbalmente tende a ser esquecido ou contestável; aquilo que fica registado por escrito serve como prova e memória duradoura.
Versão neutra
O que se diz desaparece; o que está escrito permanece.
Faqs
- Significa isto que o escrito é sempre mais válido do que o oral?
Não necessariamente. O escrito tem maior valor probatório por ser um registo duradouro, mas pode ser contestado, interpretado de várias formas ou invalidado; a validade depende do contexto, da autenticidade e da lei aplicável. - Posso usar o provérbio em contextos profissionais?
Sim. É comum em ambientes de trabalho, jurídicos e administrativos para justificar pedidos de confirmações por escrito, contratos, e registo de instruções importantes. - As mensagens electrónicas contam como 'escritos'?
Em geral, sim: e‑mails, mensagens e documentos digitais são considerados escritos, desde que se possa comprovar autoria e integridade quando necessário. Conservação e segurança dos ficheiros são importantes.
Notas de uso
- Usa-se para justificar a necessidade de registos escritos em decisões, acordos ou instruções.
- Não implica que o escrito seja infalível: documentos podem ser alterados, mal interpretados ou falsificados; é importante identificar autorias, datas e assinaturas.
- Aplicável em contextos profissionais, legais e pessoais quando se pretende formalizar compromissos ou evidências.
- Em comunicação digital, e-mails, mensagens e arquivos electrónicos são normalmente considerados 'escritos', mas convém preservar metadados e cópias.
Exemplos
- Antes de avançarem com o projecto, o director disse que queria alterações; mas pedimos instruções por escrito — 'as palavras voam, os escritos permanecem'.
- Numa disputa sobre prazos, o tribunal deu mais peso ao contrato assinado do que às conversas telefónicas, exemplificando que as palavras voam e os escritos permanecem.
- Quando combinaram o pagamento, ela insistiu numa confirmação por e‑mail: 'As palavras voam, os escritos permanecem', para evitar mal‑entendidos.
Variações Sinónimos
- As palavras voam, os escritos ficam.
- O que está escrito permanece.
- Verba volant, scripta manent (latim).
- O escrito vale mais do que a palavra.
Relacionados
- prova documental
- contratos escritos
- responsabilidade
- memória institucional
- registos digitais
Contrapontos
- Tradições orais: em muitas culturas e situações, a palavra dada tem valor reconhecido e é fundamental para a confiança social.
- A comunicação verbal imediata pode evitar burocracia e resolver problemas rapidamente.
- Nem tudo o que está escrito é verdadeiro ou imutável; há necessidade de verificação e interpretação.
Equivalentes
- Latim
Verba volant, scripta manent. - Inglês
Words fly away, writings remain. - Espanhol
Las palabras se las lleva el viento; lo escrito permanece. - Francês
Les paroles s'envolent, les écrits restent. - Alemão
Gesprochenes vergeht, Geschriebenes bleibt. - Italiano
Le parole volano, gli scritti restano.