As palavras voam, os escritos permanecem.

As palavras voam, os escritos permanecem.
 ... As palavras voam, os escritos permanecem.

O que se diz verbalmente tende a ser esquecido ou contestável; aquilo que fica registado por escrito serve como prova e memória duradoura.

Versão neutra

O que se diz desaparece; o que está escrito permanece.

Faqs

  • Significa isto que o escrito é sempre mais válido do que o oral?
    Não necessariamente. O escrito tem maior valor probatório por ser um registo duradouro, mas pode ser contestado, interpretado de várias formas ou invalidado; a validade depende do contexto, da autenticidade e da lei aplicável.
  • Posso usar o provérbio em contextos profissionais?
    Sim. É comum em ambientes de trabalho, jurídicos e administrativos para justificar pedidos de confirmações por escrito, contratos, e registo de instruções importantes.
  • As mensagens electrónicas contam como 'escritos'?
    Em geral, sim: e‑mails, mensagens e documentos digitais são considerados escritos, desde que se possa comprovar autoria e integridade quando necessário. Conservação e segurança dos ficheiros são importantes.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar a necessidade de registos escritos em decisões, acordos ou instruções.
  • Não implica que o escrito seja infalível: documentos podem ser alterados, mal interpretados ou falsificados; é importante identificar autorias, datas e assinaturas.
  • Aplicável em contextos profissionais, legais e pessoais quando se pretende formalizar compromissos ou evidências.
  • Em comunicação digital, e-mails, mensagens e arquivos electrónicos são normalmente considerados 'escritos', mas convém preservar metadados e cópias.

Exemplos

  • Antes de avançarem com o projecto, o director disse que queria alterações; mas pedimos instruções por escrito — 'as palavras voam, os escritos permanecem'.
  • Numa disputa sobre prazos, o tribunal deu mais peso ao contrato assinado do que às conversas telefónicas, exemplificando que as palavras voam e os escritos permanecem.
  • Quando combinaram o pagamento, ela insistiu numa confirmação por e‑mail: 'As palavras voam, os escritos permanecem', para evitar mal‑entendidos.

Variações Sinónimos

  • As palavras voam, os escritos ficam.
  • O que está escrito permanece.
  • Verba volant, scripta manent (latim).
  • O escrito vale mais do que a palavra.

Relacionados

  • prova documental
  • contratos escritos
  • responsabilidade
  • memória institucional
  • registos digitais

Contrapontos

  • Tradições orais: em muitas culturas e situações, a palavra dada tem valor reconhecido e é fundamental para a confiança social.
  • A comunicação verbal imediata pode evitar burocracia e resolver problemas rapidamente.
  • Nem tudo o que está escrito é verdadeiro ou imutável; há necessidade de verificação e interpretação.

Equivalentes

  • Latim
    Verba volant, scripta manent.
  • Inglês
    Words fly away, writings remain.
  • Espanhol
    Las palabras se las lleva el viento; lo escrito permanece.
  • Francês
    Les paroles s'envolent, les écrits restent.
  • Alemão
    Gesprochenes vergeht, Geschriebenes bleibt.
  • Italiano
    Le parole volano, gli scritti restano.

Provérbios