Às vezes sai dum tição e mete-se noutro

Às vezes sai dum tição e mete-se noutro ... Às vezes sai dum tição e mete-se noutro

Sair de uma situação difícil ou incómoda apenas para entrar noutra igualmente (ou mais) problemática.

Versão neutra

Às vezes sai de um tição e mete-se noutro

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que alguém deixa uma situação desagradável apenas para encontrar outra igual ou pior — transmite ideia de mudança que não resolve o problema.
  • Em que situações posso usar este provérbio?
    Use-o quando uma alteração (de trabalho, relação, casa, decisão) resulta numa situação problemática semelhante ou mais grave do que a anterior.
  • Qual é o registo e a origem desta expressão?
    Registo coloquial; a origem exacta é incerta, mas baseia‑se na imagem do tição (carvão em brasa) que simboliza perigo ou incómodo.
  • Posso usar em textos formais?
    Em textos formais recomenda‑se moderação; prefira formulações descritivas («a mudança não melhorou a situação») se pretender neutralidade.

Notas de uso

  • Registo: coloquial, usado em conversas informais; adequado em textos de estilo narrativo ou directo.
  • Contextos comuns: decisões apressadas, mudanças de emprego, relações pessoais, trocas de opções que não resolvem o problema de base.
  • Tonalidade: frequentemente crítico ou resignado; pode transmitir frustração com uma mudança mal pensada.
  • Não implica necessariamente culpa absoluta do interveniente — pode referir azar ou falta de informação.

Exemplos

  • Ele despediu-se do trabalho porque o ambiente era tóxico, mas o novo emprego tem um chefe ainda pior — às vezes sai dum tição e mete-se noutro.
  • Mudou de casa para fugir ao barulho, só para descobrir que a rua nova é ainda mais barulhenta; às vezes sai dum tição e mete-se noutro.

Variações Sinónimos

  • Sai dum tição e entra noutro
  • Sair da frigideira para o fogo
  • Trocar seis por meia dúzia
  • Sair de mal para pior

Relacionados

  • Sair da frigideira para o fogo
  • Trocar seis por meia dúzia
  • Sair de mal para pior

Contrapontos

  • Nem sempre mudar é pior: mudanças ponderadas e informadas podem melhorar claramente a situação.
  • Provérbios/opiniões opostas: 'Quem não arrisca não petisca' — incentiva tomada de risco que pode compensar.
  • Uso aconselhável: considerar o contexto e avaliar se a mudança é inevitável ou pode ser planeada para evitar repetir erros.

Equivalentes

  • inglês
    Out of the frying pan into the fire
  • espanhol
    Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor
  • francês
    De Charybde en Scylla (De Charybde em Scila)