Assim se cria o horto como o porco.

Assim se cria o horto como o porco.
 ... Assim se cria o horto como o porco.

Critica a gestão ou cuidado descuidado e inapto: faz-se algo com métodos rústicos ou impróprios para o que exige maior atenção.

Versão neutra

Faz‑se o jardim com o mesmo cuidado que se cria o porco.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Indica que algo está a ser gerido de forma rude, descuidada ou com métodos inadequados para a tarefa que exige delicadeza.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer criticar uma gestão negligente, uma solução improvisada ou o uso de métodos grosseiros em algo que pede cuidado e técnica.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é inerentemente insultuoso, mas pode ser pungente ao criticar alguém ou um grupo por falta de cuidado; o tom depende do contexto.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não é conhecida. O provérbio recorre à imagem rural tradicional (horto versus criação de porco) para sublinhar contraste entre cuidado e descuido.

Notas de uso

  • Usa‑se para censurar práticas negligentes ou pouco refinadas na condução de um trabalho, projecto ou espaço.
  • Aplica‑se tanto em contexto rural (hortos, quintais) como metaforicamente a assuntos urbanos ou administrativos.
  • Tomada literalmente, reflecte um contraste entre cultivo delicado e criação de gado; figurativamente, sublinha inadequação de métodos.

Exemplos

  • O novo gestor aplica procedimentos bruscos e improvisados — assim se cria o horto como o porco; o jardim ficou abandonado.
  • Não podemos tratar um projecto cultural dessa maneira; não é admissível 'criar o horto como o porco' quando é preciso planeamento e delicadeza.

Variações Sinónimos

  • Cria‑se o horto como se cria o porco.
  • Cria‑se o jardim como se criam porcos.
  • Tratar o jardim como um chiqueiro (variação mais coloquial).

Relacionados

  • Pôr carroça à frente dos bois (uso de método inadequado ou inverso).
  • Mais vale prevenir do que remediar (valor do cuidado antecipado).
  • Quem bem semeia, bem colhe (contraponto sobre bons métodos).

Contrapontos

  • Quem bem semeia, bem colhe — valoriza o cuidado e a técnica adequada.
  • Feito com cuidado dura mais — realça a importância da atenção e do trato adequado.
  • Devagar se vai ao longe — promove paciência e método apropriado.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    Thus one tends the garden like the pig is raised.
  • Inglês (idiomático)
    To treat the garden like a pigsty (to handle something in a messy or careless way).
  • Espanhol
    Así se cría el huerto como al cerdo / Tratar algo como un chiquero.
  • Francês
    On entretient le potager comme on élève le cochon / Traiter quelque chose comme une porcherie.