Assim medre meu sogro, como cão atrás do fogo.

Assim medre meu sogro, como cão atrás do fogo.
 ... Assim medre meu sogro, como cão atrás do fogo.

Expressão de desprezo ou maldição simbólica: desejar que o sogro prospere de forma inútil, perigosa ou efémera, comparando-o a um cão que persegue o fogo.

Versão neutra

Que o meu sogro cresça como um cão que corre atrás do fogo — isto é, que prospere de maneira vã, perigosa ou sem proveito duradouro.

Faqs

  • O que quer dizer 'medre' neste provérbio?
    'Medre' é forma do verbo arcaico 'medrar', que significa 'crescer' ou 'prosperar'. Aqui é usada num desejo ironicamente negativo.
  • É ofensivo usar esta expressão hoje em dia?
    Sim. A frase dirige um desejo desfavorável ao sogro e pode ser considerada insultuosa. Recomenda-se cuidado, pois pode magoar e criar conflito.
  • Quando se usaria este provérbio?
    Geralmente em registos coloquiais, irónicos ou literários para mostrar desprezo por um sogro ou por alguém indesejado; hoje é mais comum encontrá-lo citado do que usado literalmente.
  • Qual é a origem desta expressão?
    A origem exacta é desconhecida. Trata-se de um dito popular de tom arcaico/regional. Não existe referência documental clara que fixe um autor ou local preciso.

Notas de uso

  • Tom ofensivo/irónico: habitualmente usado para manifestar antipatia em relação ao sogro (ou, por extensão, a um parente ou pessoa indesejada).
  • Linguagem arcaica: o verbo 'medre' corresponde a 'medrar' (crescer, prosperar) em forma conjuntiva/optativa antiga.
  • Uso informal e pouco recomendável em contextos de respeito ou formalidade; pode ferir ou criar conflitos familiares.
  • Pode aparecer em variantes regionais com pequenas diferenças léxicas.

Exemplos

  • Depois de tantos desentendimentos, disse em tom de brincadeira: «Assim medre meu sogro, como cão atrás do fogo», mas percebeu-se que feriu os sentimentos da família.
  • Num contexto literário, o personagem utiliza a frase para mostrar desprezo pela autoridade do sogro e a sua falta de mérito: «Que medre meu sogro como cão atrás do fogo», murmurou ele.

Variações Sinónimos

  • Que medre o meu sogro como cão atrás do fogo.
  • Assim cresça o meu sogro, como cão que corre atrás do fogo.
  • Que o meu sogro prospere de forma vã, como cão ao redor do lume.

Relacionados

  • Provérbios que exprimem desprezo ou desejam infortúnio a outrem (geralmente em contexto coloquial).
  • Frases arcaicas com o verbo 'medrar' no sentido de crescer/prosperar.

Contrapontos

  • Provérbios que convocam respeito pela família, por exemplo: «Honra pai e mãe» (princípio ético de respeito intergeracional).
  • Expressões de bênção ou prosperidade dirigidas a familiares, contrárias ao tom de maldição do provérbio.

Equivalentes

  • Inglês
    May my father-in-law prosper like a dog chasing fire.
  • Espanhol
    Que medre mi suegro como perro tras el fuego.
  • Francês
    Que mon beau-père croisse comme un chien courant après le feu.