Bebe da água de tua cisterna e das correntes de teu poço.
Conselho para ser fiel e contente com aquilo que se tem, sobretudo no contexto de relações e recursos pessoais.
Versão neutra
Valoriza e sê fiel ao que tens; aproveita o que te pertence.
Faqs
- Este provérbio é religioso?
A origem é bíblica (Provérbios 5:15), mas a expressão é usada tanto em contextos religiosos quanto seculares para transmitir ideias de fidelidade e contentamento. - Significa que nunca se deve procurar algo melhor?
Não necessariamente. O provérbio sublinha a importância de valorizar o que se tem e de não agir de forma impulsiva ou desleal, mas não proíbe melhorias planeadas e éticas. - Pode ser aplicado fora do contexto conjugal?
Sim. Aplica-se também a relações profissionais, amizades, recursos e situação financeira — sempre com ênfase na prudência e gratidão.
Notas de uso
- Usa-se frequentemente para aconselhar fidelidade conjugal e lealdade.
- Pode aplicar-se de forma mais ampla a contentamento com bens, posições ou oportunidades próprias.
- Em contexto religioso, é interpretado como instrução moral; em contexto secular, como recomendação prática de prudência e gratidão.
- Nem sempre indica rejeição de mudança ou melhoria — pode enfatizar evitar impulsos que prejudicam relações existentes.
Exemplos
- Depois de anos a procurar aventuras fora do casamento, o padre lembrou-lhe: 'Bebe da água de tua cisterna' — valoriza a tua família.
- No escritório, o diretor aconselhou os colaboradores a investirem nas suas tarefas em vez de procurar constantemente outra empresa: 'bebe da água de tua cisterna' como forma de construir reputação.
- Quando pensou em trocar constantemente de fornecedores, o gerente ouviu o conselho de um colega: mantém e melhora as relações que já tens — bebe da água da tua cisterna.
- Numa conversa sobre consumo, sugeri que ela se focasse em cuidar do que já possuía em vez de comprar sempre o novo: é um princípio de 'bebe da água de tua cisterna'.
Variações Sinónimos
- Sê fiel ao que tens
- Valoriza o teu próprio sustento
- Aproveita o que te pertence
- Busca contentamento nas tuas posses e relações
Relacionados
- Contentamento é riqueza
- Quem tudo quer, nada tem
- Melhor é pouco com justiça do que muitas riquezas com injustiça
Contrapontos
- Procura sempre o melhor para ti — mudança e mobilidade podem trazer melhoria pessoal e profissional.
- Recusar novas oportunidades por medo de perder o que se tem pode limitar crescimento.
- A ideia pode ser usada para justificar conformismo ou para manter situações abusivas se interpretada sem crítica.
Equivalentes
- Inglês
Drink water from your own cistern (Proverbs 5:15) — be faithful to your own partner / be content with what you have. - Espanhol
Bebe del agua de tu cisterna (Proverbios 5:15) — sé fiel a lo que tienes. - Francês
Bois l'eau de ta citerne (Proverbes 5:15) — sois fidèle à ce que tu as. - Alemão
Trinke Wasser aus deiner Zisterne (Sprüche 5,15) — sei treu dem, was du hast.