Bem se vê que há mouro na costa.
Indica que há sinais claros de que algo é suspeito ou que existe motivo para desconfiar.
Versão neutra
Vê‑se claramente que algo de suspeito há aqui.
Faqs
- O que significa ‘‘mouro’’ nesta expressão?
Aqui ‘‘mouro’’ é usado metaforicamente e de forma arcaica para indicar algo estranho, oculto ou potencialmente perigoso. Historicamente referia‑se a populações muçulmanas do Norte de África, pelo que o termo pode ter conotações étnicas. - Posso usar este provérbio hoje em dia?
Sim, mas com cuidado. É compreendido em contexto literário ou irónico; em conversação quotidiana é preferível escolher versões neutras como «há gato» ou «há algo suspeito» para evitar linguagem potencialmente sensível. - Em que situações se aplica este provérbio?
Quando há indícios óbvios de que algo está errado, como contradições, omissões ou comportamento evasivo que sugiram intenção oculta ou problema.
Notas de uso
- Expressão de registo arcaico; é mais frequente em textos antigos ou em uso regional/coloquial.
- Usa-se para dizer que um comportamento ou sinal revela problema, perigo ou intenção oculta.
- Evitar o uso literal do termo «mouro» fora de contextos históricos ou literários, pois tem carga étnica e pode ser sensível.
- Pode ser usada com tom irónico ou crítico, dependendo do contexto e da entoação.
Exemplos
- Quando o contador começou a esconder documentos, bem se vê que há mouro na costa — algo não bate certo nas contas.
- Ela inventou uma desculpa tão vaga que bem se vê que há mouro na costa; convém investigar antes de aceitar.
Variações Sinónimos
- Cheira‑me que há gato
- Há gato
- Não há fumo sem fogo
- Onde há fumaça, há fogo
Relacionados
- Não há fumo sem fogo
- Há gato
- Onde há fumaça, há fogo
- Há cavalo de Tróia
Contrapontos
- Nem tudo o que parece é verdade (não julgar apenas pelas aparências)
- Não acusar sem provas
- Não julgues antes de conhecer todos os factos
Equivalentes
- English
Where there's smoke, there's fire / There's something fishy / I smell a rat - Spanish
Hay gato encerrado / Donde hay humo, hay fuego - French
Il y a anguille sous roche (algo sospechoso) - German
Da ist etwas faul (há algo de podre)