Bem se vê que há mouro na costa

Bem se vê que há mouro na costa.
 ... Bem se vê que há mouro na costa.

Indica que há sinais claros de que algo é suspeito ou que existe motivo para desconfiar.

Versão neutra

Vê‑se claramente que algo de suspeito há aqui.

Faqs

  • O que significa ‘‘mouro’’ nesta expressão?
    Aqui ‘‘mouro’’ é usado metaforicamente e de forma arcaica para indicar algo estranho, oculto ou potencialmente perigoso. Historicamente referia‑se a populações muçulmanas do Norte de África, pelo que o termo pode ter conotações étnicas.
  • Posso usar este provérbio hoje em dia?
    Sim, mas com cuidado. É compreendido em contexto literário ou irónico; em conversação quotidiana é preferível escolher versões neutras como «há gato» ou «há algo suspeito» para evitar linguagem potencialmente sensível.
  • Em que situações se aplica este provérbio?
    Quando há indícios óbvios de que algo está errado, como contradições, omissões ou comportamento evasivo que sugiram intenção oculta ou problema.

Notas de uso

  • Expressão de registo arcaico; é mais frequente em textos antigos ou em uso regional/coloquial.
  • Usa-se para dizer que um comportamento ou sinal revela problema, perigo ou intenção oculta.
  • Evitar o uso literal do termo «mouro» fora de contextos históricos ou literários, pois tem carga étnica e pode ser sensível.
  • Pode ser usada com tom irónico ou crítico, dependendo do contexto e da entoação.

Exemplos

  • Quando o contador começou a esconder documentos, bem se vê que há mouro na costa — algo não bate certo nas contas.
  • Ela inventou uma desculpa tão vaga que bem se vê que há mouro na costa; convém investigar antes de aceitar.

Variações Sinónimos

  • Cheira‑me que há gato
  • Há gato
  • Não há fumo sem fogo
  • Onde há fumaça, há fogo

Relacionados

  • Não há fumo sem fogo
  • Há gato
  • Onde há fumaça, há fogo
  • Há cavalo de Tróia

Contrapontos

  • Nem tudo o que parece é verdade (não julgar apenas pelas aparências)
  • Não acusar sem provas
  • Não julgues antes de conhecer todos os factos

Equivalentes

  • English
    Where there's smoke, there's fire / There's something fishy / I smell a rat
  • Spanish
    Hay gato encerrado / Donde hay humo, hay fuego
  • French
    Il y a anguille sous roche (algo sospechoso)
  • German
    Da ist etwas faul (há algo de podre)

Provérbios