Aqui anda mouro na costa.

Aqui anda mouro na costa.
 ... Aqui anda mouro na costa.

Aviso de que há alguém ou algo suspeito perto; indica desconfiança ou presença de perigo oculto.

Versão neutra

Há alguém suspeito por perto.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que se suspeita da presença de alguém indesejado, furtivo ou de um perigo oculto nas proximidades; é uma expressão de alerta.
  • A expressão é ofensiva?
    O termo 'mouro' refere-se historicamente a um grupo étnico e religioso. Hoje pode ser considerado sensível ou conotado, dependendo do contexto. Recomenda‑se usar versões neutras em contextos formais ou quando se pretende evitar referências étnicas.
  • Quando devo usar uma versão neutra?
    Use uma versão neutra ('Há alguém suspeito por perto', 'Há algo de estranho') em ambientes de trabalho, comunicação pública ou quando quiser evitar ambiguidade ou possíveis ofensas.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar ou comentar que se suspeita da presença de uma pessoa indesejada, espiã ou de algo duvidoso num lugar.
  • Frequentemente empregue em contextos informais; em linguagem atual recomenda-se cautela devido ao termo 'mouro', que remete a um grupo étnico/religioso.
  • Pode ser dito de forma jocosa ou séria, conforme o tom e o contexto.

Exemplos

  • Quando vimos carros estranhos à porta, alguém comentou: ‘Aqui anda mouro na costa’ e fechámos as janelas por precaução.
  • Se alguém conhece detalhes demais sobre a nossa conversa, é sinal: há alguém suspeito por perto.
  • O gerente apagou os e-mails e avisou a equipa: ‘Aqui anda mouro na costa’ — havia indícios de fuga de informação.

Variações Sinónimos

  • Há gato
  • Há algo de estranho
  • Há perigo à vista
  • Há alguém suspeito por perto

Relacionados

  • Não há fumo sem fogo
  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Cautela e caldos de galinha não fazem mal

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (encoraja a confiar/arriscar)
  • Não creias em tudo o que ouves (pede verificação antes de acusar)
  • Dar o benefício da dúvida (opção de não suspeitar imediatamente)

Equivalentes

  • Inglês
    There's something fishy going on / Something's not right here.
  • Francês
    Il y a anguille sous roche (há uma enguia debaixo da rocha — algo suspeito).
  • Espanhol
    Aquí anda moro en la costa (mesma expressão em variantes hispânicas) / Hay gato encerrado.
  • Alemão
    Da ist etwas faul (há algo podre/suspeito).
  • Italiano
    C'è qualcosa che non quadra.

Provérbios