Boi cornudo, cavalo cascudo

Boi cornudo, cavalo cascudo.
 ... Boi cornudo, cavalo cascudo.

Observação de que pessoas ou coisas já trazem características que as tornam difíceis de alterar ou que as tornam capazes de se defender; aviso para não subestimar ou provocar quem já é experiente ou resistente.

Versão neutra

Quem já tem defesas e experiência não é fácil de afectar.

Faqs

  • O que significa exactamente 'cornudo' neste provérbio?
    No provérbio, 'cornudo' refere‑se literalmente ao animal com cornos, mas traz conotações de alguém que já foi marcado por uma experiência. Não se refere necessariamente ao sentido insultuoso de 'cuckold', embora essa leitura exista na linguagem quotidiana.
  • Posso usar este provérbio em contexto profissional?
    É preferível evitar, porque o termo e o tom podem ser percecionados como rudes ou informais. Use uma formulação neutra como 'quem já tem experiência não se deixa enganar' em contextos formais.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em conversas informais para advertir alguém a não subestimar outra pessoa ou para explicar que a experiência torna alguém mais resistente.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir que não vale a pena provocar alguém ou algo que já tem defesas ou experiência.
  • Tom frequentemente irónico ou cauteloso; pode aparecer em conversas informais e rurais.
  • Não é apropriado para contextos formais ou sensíveis, devido ao termo 'cornudo' e ao tom potenciamente pejorativo.

Exemplos

  • Quando o novo gerente quis forçar mudanças sem perceber a equipa, ouviu o comentário: «Boi cornudo, cavalo cascudo» — não iam aceitar tudo sem resistência.
  • Depois de tantos prejuízos, a empresa ficou mais cautelosa: quem já foi enganado aprende. Boi cornudo, cavalo cascudo — não volta a ser apanhada desprevenida.

Variações Sinónimos

    Relacionados

    • Cão velho não aprende truques novos
    • Gato escaldado tem medo de água fria
    • Quem já levou uma, aprende

    Contrapontos

    • Não julgues pelas aparências
    • Nem tudo o que parece forte é invulnerável
    • A experiência não substitui a humildade

    Equivalentes

    • en
      Once bitten, twice shy (para cautela após experiência); Don't poke the bear (para não provocar algo perigoso)
    • es
      Gato escaldado del agua fría huye (equivalente em sentido de cautela após experiência)