Bom é um pão com um pedaço.

Bom é um pão com um pedaço.
 ... Bom é um pão com um pedaço.

Valoriza um ganho modesto ou a partilha de algo simples: é preferível ter um pouco do que nada, exprimindo contentamento e frugalidade.

Versão neutra

Mais vale um pouco do que nada.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se quer encorajar a aceitação de um ganho modesto, um compromisso ou a partilha de recursos, especialmente em situações em que esperar mais é pouco realista.
  • O provérbio implica resignação negativa?
    Nem sempre. Pode expressar gratidão e prudência. No entanto, usado em certos contextos, pode sugerir conformismo perante uma situação injusta — por isso é importante considerar o tom e o contexto.
  • É um provérbio de uso corrente?
    É compreensível e simpático, mas tem um tom tradicional/rural; equivalentes mais curtos como 'mais vale pouco do que nada' são também muito usados.

Notas de uso

  • Usa-se para encorajar a aceitação de um pequeno benefício ou compromisso em vez de esperar algo maior que pode não chegar.
  • Pode referir-se tanto a coisas materiais (comida, dinheiro) como a ganhos simbólicos (tempo, atenção, apoio).
  • Tomar o provérbio ao pé da letra (apenas comida) limita o seu uso — é habitualmente metafórico.
  • Em contextos de injustiça ou exploração, usar este provérbio pode ser inadequado, pois pode sugerir que se aceite uma situação injusta.

Exemplos

  • Quando o prémio foi pequeno, disse que não fazia mal — bom é um pão com um pedaço, pelo menos ninguém saiu prejudicado.
  • Depois de dividir o que havia entre todos, concluímos que bom é um pão com um pedaço: não sobraram grandes luxos, mas ninguém ficou sem comer.

Variações Sinónimos

  • Mais vale um pedaço de pão do que nenhum
  • Mais vale pouco do que nada
  • Melhor um pouco do que nada
  • Um pedaço de pão é melhor do que nada

Relacionados

  • Mais vale pouco do que nada
  • A cavalo dado não se olha o dente
  • Quem tudo quer, tudo perde

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (encoraja a ambição e o risco em vez de conformismo)
  • Quem parte e reparte fica com a melhor parte (avisa que a divisão nem sempre é justa)

Equivalentes

  • inglês
    Half a loaf is better than none.
  • espanhol
    Más vale algo que nada / Más vale poco que nada.
  • francês
    Mieux vaut un peu que rien.
  • alemão
    Besser etwas als nichts.
  • italiano
    Meglio poco che niente.