Com um pedaço de toucinho leva-se longe um cão.
Pequenos favores ou recompensas podem persuadir alguém a cooperar ou obedecer.
Versão neutra
Com um pequeno agrado consegue-se o apoio de alguém.
Faqs
- O que quer dizer 'toucinho' neste provérbio?
Toucinho refere-se a pedaço de gordura de porco — aqui simboliza um pequeno agrado ou recompensa que motiva alguém. - Posso usar este provérbio num contexto profissional?
Sim, em tom informal para ilustrar o efeito de um incentivo leve, mas tenha cuidado com conotações de manipulação em ambientes formais. - O provérbio justifica oferecer subornos?
Não. Embora descreva como pequenos incentivos funcionam, não legitima práticas antiéticas ou ilegais.
Notas de uso
- Expressão popular de âmbito coloquial; usada em Portugal para ilustrar o efeito de um incentivo pequeno.
- Aplica-se a pessoas, animais ou situações em que uma vantagem simples é suficiente para obter cooperação.
- Pode ter conotação crítica quando aponta para manipulação ou suborno moralmente questionável.
- Registo: informal; adequado em conversas do quotidiano, comentário social e crónica humorística.
Exemplos
- Quando o vizinho quis que eu tratasse do seu cão, nem hesitei — com um pedaço de toucinho leva-se longe um cão.
- Na reunião bastou oferecer um bónus simbólico: com um pequeno incentivo conseguiu-se o voto a favor do projeto.
Variações Sinónimos
- Leva-se um cão com um pedaço de toucinho
- Com um pedaço de toucinho conquista-se um cão
- Com um mimo convence-se alguém
- Com um pequeno agrado obtém-se cooperação
Relacionados
- Quem não chora não mama (quem pede, recebe)
- Quem dá, recebe (no sentido de reciprocidade)
- Nem tudo o que reluz é ouro (cuidado com incentivos enganadores)
Contrapontos
- Não compra lealdade verdadeira — favores pequenos podem garantir cooperação momentânea, não compromisso genuíno.
- Pode encobrir práticas de manipulação ou suborno quando usado de forma sistemática.
- Nem todas as pessoas ou situações respondem a incentivos materiais; valores e princípios também pesam.
Equivalentes
- inglês
You can catch more flies with honey than with vinegar. - espanhol
Con un trozo de tocino se lleva lejos a un perro. - francês
On mène un chien avec un morceau de lard.