Cá fica o anho no meio do rebanho

Cá fica o anho no meio do rebanho ... Cá fica o anho no meio do rebanho

Conselho para não se expor: ficar entre a maioria traz segurança e evita riscos.

Versão neutra

É preferível ficar com o grupo do que expor-se sozinho.

Faqs

  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem precisa é desconhecida; trata-se de um provérbio de tradição popular, possivelmente rural, que recorre à imagem do rebanho para transmitir a ideia de proteção do grupo.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para aconselhar prudência ou para justificar a decisão de não tomar uma atitude isolada. Tenha atenção ao tom, porque pode soar a censura ou a incentivo ao conformismo.
  • Este provérbio tem conotação negativa?
    Pode ter. Depende do contexto: às vezes é um conselho prudente; noutras pode insinuar que alguém é medroso ou evita responsabilidades.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar cautela, conformismo ou prudência perante riscos ou controvérsia.
  • Frequentemente aparece em contextos sociais, familiares ou profissionais para dissuadir ações solitárias.
  • Pode ter tom pejorativo quando implica que alguém evita responsabilidades ou mostra covardia.
  • É uma expressão de sabedoria popular, típica de ambientes rurais, com variação regional na frequência de uso.

Exemplos

  • Quando o colega quis contestar publicamente a decisão da direção, alguém comentou: «Cá fica o anho no meio do rebanho» para o convencer a não agir sozinho.
  • Numa reunião de família, e para evitar discussões, ela acabou por ficar calada — «cá fica o anho no meio do rebanho» — e não provocou conflito.
  • Na campanha eleitoral, muitos votaram conforme o resto da comunidade; a ideia de não destacar-se ficou resumida em «cá fica o anho no meio do rebanho».

Variações Sinónimos

  • Fica no meio do rebanho
  • O anho no rebanho está seguro
  • Melhor estar com o grupo do que sozinho

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Seguro morreu de velho
  • A união faz a força

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca
  • Antes só do que mal acompanhado
  • É melhor ser cabeça de um alfinete do que cauda de um alfinete maior

Equivalentes

  • inglês
    Safety in numbers
  • espanhol
    Mejor estar en grupo que solo