De ovo assado, meio; cozido, ovo inteiro; frito, ovo e meio
De ovo assado, meio; cozido, ovo inteiro; frito, ovo e meio.
Os resultados variam conforme o método: a forma de tratar algo determina perdas, ganhos ou conservação; usado figuradamente para decisões e técnicas.
Versão neutra
O método determina o resultado: assar reduz, cozinhar preserva, fritar altera.
Faqs
Qual é a origem deste provérbio? Não há registo de origem precisa; trata-se de um ditado popular que utiliza a cozinha como metáfora para falar da influência do método sobre o resultado.
Deve ser interpretado literalmente? Não. É uma hipérbole culinária usada figuradamente para enfatizar que a forma de agir afecta o resultado; não é uma afirmação científica sobre cozinhar ovos.
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se quer salientar que escolhas de técnica, processo ou abordagem têm consequências práticas — por exemplo em gestão, artesanato, culinária ou negociação.
Notas de uso
Provérbio de uso figurado, não literal — recorre a imagens culinárias para falar de métodos e consequências.
Empregado para sugerir que escolher um procedimento diferente pode alterar o resultado final (positiva ou negativamente).
A frase tem tom jocoso e comparativo; pode acompanhar conselhos práticos em trabalho, gestão ou na vida quotidiana.
Exemplos
Numa reunião de projecto, o chefe recordou: «de ovo assado, meio; cozido, ovo inteiro; frito, ovo e meio» — para sublinhar que a abordagem escolhida afectaria o custo e o prazo.
Quando se cozinha para muitos, não se leva à letra o provérbio, mas aplica-se a ideia: técnicas diferentes têm impactos distintos sobre sabor, aparência e desperdício.
Variações Sinónimos
Cada modo dá um resultado diferente.
O método altera o fruto.
Conforme se trata, assim se perde ou ganha.
Relacionados
Há mais do que um caminho para chegar a Roma.
Cada problema pede a sua solução.
Não se deve julgar só pela aparência (aplicável pelo tom comparativo).
Contrapontos
O provérbio usa humor e hipérbole: cientificamente, fritar não aumenta a quantidade de ovo; trata-se de percepção de sabor/textura e de perdas/ganhos associados ao método.
Em contextos modernos (nutrição, física), a frase não é literal e não serve como regra técnica.
Dependendo do objectivo (nutrição, apresentação, conservação), outras considerações podem sobrepor-se ao provérbio.
Equivalentes
Inglês Different methods produce different results (literal equivalent: method matters).
Espanhol Según el modo, cambia el resultado (no hay una traducción proverbial exacta).