Ovo assado: meio ovo; ovo frito: ovo inteiro; ovo cozido: ovo e meio

Ovo assado: meio ovo; ovo frito: ovo inteiro; ovo  ... Ovo assado: meio ovo; ovo frito: ovo inteiro; ovo cozido: ovo e meio

A mesma coisa pode render ou valer de forma diferente conforme a sua preparação/contexto; há trade-offs entre forma, esforço e benefício.

Versão neutra

Consoante a preparação, a porção/valor varia: assado dá meia unidade; frito dá uma unidade; cozido dá uma unidade e meia.

Faqs

  • Este provérbio tem origem conhecida?
    Não há origem documentada clara; trata‑se de um ditado popular que usa o ovo como metáfora para diferenças de rendimento conforme a preparação.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o ao explicar que resultados ou benefícios variam consoante o modo de proceder — por exemplo em discussões sobre preço, qualidade, condições de trabalho ou risco versus retorno.
  • O provérbio implica que uma opção é sempre melhor?
    Não necessariamente; indica apenas que as opções produzem resultados diferentes. A melhor escolha depende dos objetivos e das circunstâncias.

Notas de uso

  • Usado de forma metafórica para falar de vantagens, rendimentos ou condições diferentes consoante o modo como algo é tratado.
  • Tom coloquial e popular; pode ser usado com humor ou ironia em conversas informais.
  • Evita-se usá‑lo como justificação para injustiças sem explicar o raciocínio — é mais uma observação sobre diferenças de resultado do que uma regra moral.

Exemplos

  • Ao vender o produto embalado por conta própria, lembrou‑se do provérbio: ‘ovo assado: meio ovo; ovo frito: ovo inteiro; ovo cozido: ovo e meio’ — cada formato traz um retorno diferente.
  • Quando lhe pediram um desconto grande por fazer tudo de imediato, respondeu: ‘não posso; ovo assado: meio ovo; ovo frito: ovo inteiro; ovo cozido: ovo e meio’ — há diferenças entre pedir pronto e pedir personalizado.
  • Na discussão sobre propostas de trabalho, usou o provérbio para dizer que um contrato fechado (cozido) traz mais segurança do que trabalho informal (assado).

Variações Sinónimos

  • Cada forma tem o seu valor
  • Cada coisa, no seu contexto, vale diferente
  • Cada trabalho dá um retorno diferente

Relacionados

  • Não se pode ter o bolo todo e comê‑lo
  • Cada coisa a seu preço
  • Quem muito quer, tudo perde (em versões sobre trade‑offs)

Contrapontos

  • Tom demasiado literal: aplicá‑lo sem perceber o contexto pode levar a justificações simplistas de desigualdades.
  • Não implica que uma forma seja sempre melhor — apenas que as condições mudam o resultado; exigir sempre o máximo sem investimento nem prudência pode ser irrealista.

Equivalentes

  • Inglês
    You can't have your cake and eat it too (expressa trade‑offs entre escolhas e benefícios)
  • Francês
    On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre
  • Espanhol
    No se puede tener todo
  • Alemão
    Man kann nicht alles haben

Provérbios