A beleza não tem senão a profundidade da pele

A beleza não tem senão a profundidade da pele ... A beleza não tem senão a profundidade da pele

Aparência física é superficial e não revela o carácter ou o valor profundo de uma pessoa ou coisa.

Versão neutra

A aparência exterior é superficial e não determina o valor interior.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que a beleza física é apenas superficial e não revela qualidades internas como carácter, inteligência ou bondade.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer lembrar que julgamentos baseados só na aparência são insuficientes — por exemplo, em escolhas pessoais, profissionais ou críticas culturais.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do contexto: usado como crítica reflexiva ou conselho é aceitável; usado para desvalorizar ou humilhar alguém pode ser percebido como insensível.
  • Este provérbio invalida a importância da aparência em certas situações?
    Não totalmente. A frase sublinha limites da beleza enquanto medida de valor, mas reconhece implicitamente que a aparência pode ter impacto prático em algumas áreas.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir contra a avaliação baseada apenas na aparência exterior.
  • Pode servir como consolação quando a beleza física é efémera ou irrelevante face a outros valores.
  • É frequente em discussões sobre relações pessoais, selecção de colaboradores e julgamentos estéticos.
  • Pode ser usado criticamente para apontar hipocrisia ou superficialidade social.

Exemplos

  • Antes de contratar, lembraram‑se de que a beleza não tem senão a profundidade da pele e pediram referências e provas de competência.
  • Quando discutiam modelos de publicidade, alguém observou que a beleza não tem senão a profundidade da pele e defendeu mensagens que valorizassem o conteúdo do produto.

Variações Sinónimos

  • A beleza é superficial
  • A beleza é só pele
  • A beleza não vai além da pele
  • Beauty is only skin deep

Relacionados

  • Não julgues um livro pela capa
  • O que interessa é o interior
  • A aparência engana

Contrapontos

  • A beleza interior é o que realmente importa
  • A aparência pode influenciar primeiras impressões, mas não define o carácter
  • Em algumas áreas (moda, imagem pública) a aparência tem importância prática

Equivalentes

  • inglês
    Beauty is only skin deep.
  • espanhol
    La belleza es sólo superficial.
  • francês
    La beauté n'est que superficielle.