Cair de Cila em Caríbdis.
Sair dum perigo ou problema apenas para cair noutro, frequentemente pior; estar entre dois males.
Versão neutra
Sair dum perigo para cair noutro.
Faqs
- O que significa exactamente 'Cair de Cila em Caríbdis'?
Significa sair de um perigo, problema ou situação indesejada apenas para entrar noutro — muitas vezes mais grave. É uma metáfora para escolhas que não resolvem a dificuldade inicial. - Qual é a origem do provérbio?
Vem da mitologia grega: Cila (Scylla) e Caríbdis (Charybdis) eram perigos opostos num estreito marítimo. Antigos autores clássicos, como Homero e depois os latinos, usaram a imagem para representar riscos inevitáveis em navegação. - Há diferentes formas de escrever 'Cila' e 'Caríbdis'?
Sim. Em português aparecem variantes como 'Scila' ou 'Scylla' e 'Caríbdis' ou 'Charybdis', por influência do grego e do latim. 'Cila' e 'Caríbdis' são formas consolidadas em português. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para criticar ou descrever situações em que uma mudança aparenta resolver algo, mas cria outro problema — em análises políticas, decisões empresariais, negociações ou dilemmas pessoais. - Este provérbio é igual a 'sair da frigideira para o fogo'?
Sim: ambos expressam a ideia de trocar um problema por outro, normalmente pior. 'Cair de Cila em Caríbdis' traz um registo mais clássico e mitológico.
Notas de uso
- Usa-se para descrever escolhas ou transições que trocam um problema por outro, sem melhoria real.
- Registo: utilizado em linguagem culta e escrita; pode aparecer também em conversação formal.
- Não é literal — refere-se a situações metafóricas de risco, prejuízo ou dificuldade.
- Pode empregar-se para criticar decisões políticas, empresariais ou pessoais que não resolvem o problema de base.
Exemplos
- Ao mudar de fornecedor para poupar custos, a empresa acabou por perder qualidade e entrou de Cila em Caríbdis.
- Prometeram reduzir os impostos, mas as novas medidas aumentaram outras taxas — saímos da frigideira para o fogo, ou seja, caímos de Cila em Caríbdis.
- Na negociação entre os dois sindicatos, aceitar uma solução parcial fez que muitos trabalhadores ficassem entre dois males; foi cair de Cila em Caríbdis.
Variações Sinónimos
- Ir de Cila a Caríbdis
- Sair de Cila para Caríbdis
- Sair da frigideira para o fogo
- Entrar em Guatepeor (variante espanhola e equivalente de sentido)
Relacionados
- Sair da frigideira para o fogo
- Entre a espada e a parede
- Entre dois males escolher o menor
- Entre Scylla e Charybdis (variante latinizada)
Contrapontos
- Nem todas as trocas entre problemas implicam uma situação pior — é possível escolher o 'mal menor' de forma estratégica.
- Quando existe alternativa criativa ou um terceiro caminho, o provérbio não se aplica; às vezes a solução exige inovação, não apenas escolha entre dois males.
- Usar o provérbio pode simplificar excessivamente decisões complexas, desvalorizando diferenças de grau entre os riscos.
Equivalentes
- Inglês
Between Scylla and Charybdis / Out of the frying pan into the fire - Espanhol
Caer de Cila en Caribdis / Salir de Guatemala y entrar en Guatepeor - Francês
Tomber de Charybde en Scylla - Italiano
Cadere dalla padella nella brace - Alemão
Aus der Pfanne ins Feuer / Zwischen Skylla und Charybdis - Latim
Inter Scyllam et Charybdim