Cair como um patinho

Cair como um patinho.
 ... Cair como um patinho.

Ser facilmente enganado; deixar-se enganar por um truque, ardil ou promessa falsa.

Versão neutra

Ser facilmente enganado.

Faqs

  • O que significa exactamente 'cair como um patinho'?
    Significa ser facilmente enganado ou iludido por um truque, promessa ou história sem verificar a sua veracidade.
  • Em que situações se usa esta expressão?
    Usa-se em contextos informais para comentar casos de burla, ofertas fraudulentas, boatos ou qualquer situação em que alguém aceita algo sem confirmação.
  • A expressão é ofensiva?
    Tem uma conotação pejorativa porque descreve alguém como ingénuo. É melhor evitar dizê-la diretamente sobre alguém em contextos formais ou sensíveis.

Notas de uso

  • Registo: informal; comum na linguagem coloquial.
  • Conotação: ligeiramente pejorativa — descreve alguém como ingénuo ou pouco perspicaz.
  • Contextos típicos: burlas, golpes, ofertas demasiado vantajosas, boatos ou situações em que alguém aceita algo sem verificar.
  • Função sintática: geralmente usado predicativamente (ex.: 'Ele caiu como um patinho').

Exemplos

  • Quando viu o anúncio com a oferta impossível, caiu como um patinho e enviou os dados bancários.
  • Não te ponhas a jeito nas redes sociais — muitas pessoas acabam por cair como patinhos em esquemas de phishing.
  • Ela caiu como um patinho ao acreditar naquela história sem confirmar as fontes.

Variações Sinónimos

  • Cair que nem patinho
  • Ser um patinho
  • Cair no conto do vigário
  • Ser enganado
  • Ser ludibriado
  • Levar a mão ao bolso (informal)

Relacionados

  • Cair no conto do vigário
  • Dar gato por lebre / Comprar gato por lebre
  • Ser comido por parvo (coloquial)
  • Cair em cilada

Contrapontos

  • Mais vale prevenir que remediar — verificar antes de agir.
  • Ver para crer — confirmar informação antes de acreditar.
  • Usar o pensamento crítico e desconfiar de promessas demasiado vantajosas.

Equivalentes

  • Inglês
    to fall for (something) / to be taken in
  • Espanhol
    caer en la trampa / caer como un pardillo
  • Francês
    se faire avoir / tomber dans le panneau
  • Alemão
    auf den Leim gehen / hereingelegt werden