Cão que muito lambe, chupa o sangue

Cão que muito lambe, chupa o sangue.
 ... Cão que muito lambe, chupa o sangue.

Alerta de que a bajulação, a familiaridade excessiva ou a insistência podem acabar por ser prejudiciais ou exploradoras.

Versão neutra

Quem exagera na bajulação arrisca ser prejudicado.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a bajulação, a familiaridade excessiva ou a persistência contínua podem acabar por ser prejudiciais, exploradoras ou causar danos.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em situações sociais ou profissionais para advertir sobre pessoas demasiado lisonjeiras, ofertas repetidas que criam dependência, ou quando se quer recomendar cautela.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser percebido como crítico ou desconfiado; melhor usar com cuidado para não acusar sem motivos e preferir um aconselhamento mais direto em contextos formais.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir sobre pessoas que parecem demasiado subservientes ou lisonjeiras e que podem ter segundas intenções.
  • Registo: informal, proverbial; adequado em conversas coloquiais e advertências práticas.
  • Não deve ser usado como acusação direta sem provas; é uma observação geral sobre comportamento.
  • Também se pode aplicar a situações em que uma persistência contínua transforma algo aparentemente inofensivo em prejudicial.
  • Interpretação literal: a expressão alude também ao facto de animais lamberem feridas, o que pode ser nocivo (risco de infeção).

Exemplos

  • No escritório, o novo assistente sorria e elogiava sempre o chefe, mas os colegas avisaram‑no: cão que muito lambe, chupa o sangue — não confies só na bajulação.
  • Quando um fornecedor começa a oferecer pequenos favores constantes, convém ter cuidado; cão que muito lambe, chupa o sangue — a dependência pode sair cara.
  • Ela anteviu problemas quando o vizinho, sempre demasiado simpático, começou a pedir favores: lembraram‑se do provérbio e ficaram mais cautelosos.
  • Na família, aceitar sempre tudo sem questionar pode ser arriscado; às vezes o melhor é pôr limites antes que a situação se torne prejudicial.

Variações Sinónimos

  • Perro que mucho lame, chupa sangre (versão em espanhol)
  • A dog that licks much will suck blood (tradução literal para inglês)
  • Quem exagera na bajulação sai prejudicado (variação sintetizada)

Relacionados

  • Quem semeia vento, colhe tempestade (ações têm consequências)
  • Quem tudo quer, tudo perde (perigo do excesso)
  • Em boca fechada não entra mosca (cautela ao falar/agir)

Contrapontos

  • Nem toda demonstração de afeto ou persistência é sinónimo de perigo; às vezes a insistência é genuína e benéfica.
  • A bajulação nem sempre resulta em exploração; o contexto e as intenções devem ser avaliados antes de concluir.
  • Interpretação literal: lamber feridas pode tanto contaminar como ter efeitos de limpeza; a expressão é sobretudo metafórica.

Equivalentes

  • Espanhol
    Perro que mucho lame, chupa sangre.
  • Inglês
    A dog that licks much will suck blood (tradução literal; usado como aviso contra bajulação excessiva).