Carnaval na rua, Páscoa em casa

Carnaval na rua: Páscoa em casa ... Carnaval na rua: Páscoa em casa

Convida à ideia de que a alegria pública e os excessos de uma ocasião (Carnaval) são seguidos por recolhimento, sobriedade ou consequências posteriores (Páscoa).

Versão neutra

Carnaval na rua, Páscoa em casa

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Refere-se à alternância entre períodos de festa e períodos de recolhimento ou consequências; pode sugerir arrependimento, poupança posterior ou simples contraste cultural entre celebração e solenidade.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Ao comentar gastos excessivos, comportamentos hedonistas seguidos de consequências, ou para sublinhar que um tempo de alegria pode ser seguido por um tempo de sobriedade.
  • Tem conotação religiosa?
    Está enraizado em calendários cristãos (Carnaval e Páscoa), pelo que pode ter conotações religiosas, mas é frequentemente usado de forma secular para descrever padrões de comportamento.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar comportamentos que combinam diversão intensa seguida de período de reflexão, abstinência ou consequência.
  • Registo: coloquial e culturalmente marcado; compreendido sobretudo em contextos lusófonos com tradições cristãs.
  • Pode ter uma carga de juízo moral (sugerindo arrependimento) ou apenas descritiva (sequência natural de eventos).
  • Não indica necessariamente culpa religiosa; por vezes sublinha apenas a alternância entre festa e calma.

Exemplos

  • Saíram a dançar e a beber durante a semana de folia; agora, com as contas por pagar, é Carnaval na rua, Páscoa em casa.
  • A família gastou muito nas celebrações e decidiu poupar nos meses seguintes — Carnaval na rua, Páscoa em casa.

Variações Sinónimos

  • Carnaval na rua, Páscoa no lar
  • Carnaval fora, Páscoa dentro
  • Festa agora, recolhimento depois
  • Festa hoje, penitência amanhã

Relacionados

  • Depois da festa vem a ressaca
  • Quem muito se regala, paga depois
  • Tudo o que é demais enjoa

Contrapontos

  • Nem toda celebração implica arrependimento; pode haver festa sem consequências negativas.
  • Com moderação não é preciso recolhimento forçado: celebrar e manter equilíbrio.
  • Algumas culturas vivem a festa e a devoção de forma complementar sem oposição.

Equivalentes

  • inglês
    Carnival in the street, Easter at home (literal) — roughly: 'Feast now, fast later' or 'After the party comes the reckoning.'
  • espanhol
    Carnaval en la calle, Pascua en casa (literal) — similar a 'Después de la fiesta viene la resaca.'
  • francês
    Carnaval dans la rue, Pâques à la maison (literal) — idée proche de «après la fête, le repentir».
  • italiano
    Carnevale in piazza, Pasqua a casa (literal) — equivalente: «dopo la festa viene il conto».