Cartas, mulheres e carradas de pão, para onde pendem, para aí vão.
Indica que pessoas e bens tendem a alinhar-se com quem lhes oferece vantagem ou para onde se inclinam os interesses.
Versão neutra
Pessoas e recursos tendem a seguir o rumo que lhes traz vantagem.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que pessoas e bens tendem a alinhar‑se com quem lhes dá vantagem ou com a direcção em que mais lhes convém. - É ofensivo usar este provérbio hoje em dia?
Pode ser considerado insensível ou sexista por incluir 'mulheres' como se fossem objectos de mudança; use com precaução e prefira versões neutras em contextos formais. - Em que contextos é apropriado usá‑lo?
Comentário crítico sobre alianças, política, negócios ou comportamentos oportunistas. Evite‑o quando se referir directamente a pessoas em termos depreciativos. - Tem origem comprovada em algum autor ou região?
Não há registo único de autor; é proverbal e de tradição oral, comum em variantes pela Península Ibérica.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar lealdades por interesse, alianças políticas ou comportamentos oportunistas.
- Registo: popular e arcaico; pode soar jocoso, crítico ou pejorativo conforme o contexto.
- Hoje convém evitar aplicá‑lo literalmente a mulheres, pois o enunciado contém uma generalização potencialmente sexista.
Exemplos
- Na campanha, notou‑se que muitos autarcas mudaram de lado; como diz o provérbio, cartas, mulheres e carradas de pão, para onde pendem, para aí vão — seguem quem lhes oferece melhores condições.
- No escritório, quando a direção mudou, vários colaboradores foram para a equipa que prometia mais apoio. É o exemplo clássico: as pessoas alinham‑se com o que lhes convém.
Variações Sinónimos
- Cartas, mulheres e pão, para onde se inclinam, para aí vão.
- Cartas e gente, para onde pendem, para aí vão.
- Para onde se inclinam as coisas, para aí vão.
Relacionados
- Cada um puxa a brasa à sua sardinha.
- Quem tem padrinho não morre pagão.
- Segue o vento quem tem vela.
Contrapontos
- Amigo na necessidade é amigo de verdade (sugere que a amizade verdadeira resiste às vantagens).
- A lealdade não se mede em proveitos (ideia contrária ao oportunismo).
Equivalentes
- English
Cards, women and piles of bread — wherever they lean, there they go. (literal). Meaning: people and goods follow where the advantage lies. - Español
Cartas, mujeres y cargas de pan, adonde se inclinen, allí van. (traducción literal; proverbio de sentido similar en uso popular).