Cavalo formoso, de potro sarnoso.

Cavalo formoso, de potro sarnoso.
 ... Cavalo formoso, de potro sarnoso.

Alerta de que a aparência atual pode ocultar origens humildes, maus antecedentes ou defeitos passados; chama à prudência no julgamento pelas aparências.

Versão neutra

Um cavalo de boa aparência pode ter sido, quando potro, sarnoso — a aparência não apaga o passado.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que a aparência actual — boa apresentação, riqueza ou beleza — pode ocultar origens humildes, passados difíceis ou defeitos iniciais; aconselha prudência ao julgar só pela aparência.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Usa-se em conversas informais para expressar desconfiança perante ostentação ou para lembrar que o passado de algo ou alguém pode ser discordante com a sua aparência presente.
  • É ofensivo dizer isto sobre uma pessoa?
    Pode ser percetido como depreciativo ou julgar socialmente. É aconselhável cuidado com o tom e o contexto para não ferir sensivelmente as pessoas.

Notas de uso

  • Usa-se para recordar que a beleza ou o bom aspecto presente não eliminam más origens ou más experiências passadas.
  • Tom habitual: familiar ou coloquial; pode ter sentido irónico ou desconfiado.
  • Contextos comuns: conversas sobre status social, riqueza recente, reputação pessoal ou objectos valorizados pela aparência.
  • Ao empregar, convém evitar tom depreciativo quando se refere a pessoas, porque pode soar a julgamento social ou elitista.

Exemplos

  • Quando o empresário apareceu com um carro novo e falou alto sobre a compra, alguém murmurou: «Cavalo formoso, de potro sarnoso» para lembrar que a ostentação não apaga como ele conseguiu o dinheiro.
  • Ao ver a jovem bem-vestida na festa, o vizinho comentou com ironia: «Cavalo formoso, de potro sarnoso» — queria dizer que a boa aparência não garante boa origem nem bons costumes.

Variações Sinónimos

  • Cavalo bonito, potro sarnoso.
  • Formoso cavalo, de potro sarnoso.
  • Aparência enganadora.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • O hábito não faz o monge (relacionado sobre aparência e essência).
  • Não julgues pela capa.

Contrapontos

  • Águas passadas não movem moinhos. (o passado não deve condicionar o presente)
  • O que importa é o que se faz hoje — contrapõe a ideia de que as más origens determinam o valor actual.

Equivalentes

  • inglês
    A fine-looking horse may have been a mangy foal / Don't judge a book by its cover.
  • espanhol
    Caballo bonito, potro sarnoso.