Coitadinho de quem morre… — explicação e uso

Coitadinho de quem morre, morre e para a glória n ... Coitadinho de quem morre, morre e para a glória não vai; quem cá fica, come e bebe, bebe, e o pesar logo se vai, vai.

Convida a valorizar a vida presente: quem morre já não participa das alegrias; os que vivem acabam por esquecer os pesares e gozar os prazeres do dia a dia.

Versão neutra

Pobre de quem morre: já não usufrui das alegrias; quem permanece vive e acaba por esquecer a tristeza.

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    Que a morte impede de gozar as alegrias da vida, pelo que quem permanece acaba por esquecer os pesares e viver o presente.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Em conversas informais para justificar aproveitar o momento ou para tranquilizar alguém sobre a inevitabilidade da vida; evitá‑lo em contextos sensíveis como funerais formais.
  • Este provérbio incentiva o hedonismo?
    Pode ser interpretado assim, mas também se usa de forma consoladora. A interpretação depende do contexto e da intenção de quem o diz.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não existe fonte literária clara: é de tradição oral popular, com variantes regionais.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar uma atitude de desfrute ou descontracção perante a vida, diante de dificuldades ou perdas.
  • Tom pode ser consolador (encarar a morte como fim do sofrimento) ou crítico (elogio do hedonismo, negligência do luto ou deveres).
  • Registro popular e coloquial; adequado em conversas informais, menos apropriado em contextos formais ou em celebrações fúnebres sensíveis.
  • Frequentemente usado em tom irónico para repreender quem exagera na resignação ou no prazer imediato.

Exemplos

  • Quando os amigos começaram a lamentar a vida difícil, ele limitou‑se a dizer: «Coitadinho de quem morre… quem cá fica come e bebe e o pesar logo se vai».
  • Ela usou o provérbio para explicar por que preferia aproveitar a reforma: «Não vale a pena amargar, coitadinho de quem morre — quem fica tem de viver».
  • Disseram‑lhe que poupasse para o futuro, mas ele respondeu com o ditado e foi jantar fora com os amigos.

Variações Sinónimos

  • Come, bebe e não chores
  • Come e bebe, que a vida é breve
  • Quem vive, vive e o pesar passa

Relacionados

  • Come, bebe e cala-te.
  • Come, bebe e esquece o amanhã.
  • Sabiamente: 'Come, bebe e alegra‑te' (variações populares).

Contrapontos

  • Promover apenas o prazer imediato pode levar à negligência de responsabilidades (familiares, financeiras, de saúde).
  • Perspetiva crítica: trivializa o luto e minimizar o sofrimento alheio.
  • Do ponto de vista religioso ou ético, pode contrariar valores de temperança, sacrifício ou preparação para o futuro.

Equivalentes

  • inglês
    Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die. (Paráfrase com sentido semelhante)
  • espanhol
    Come y bebe, que para la vida es breve. / Come, bebe y sé feliz, que mañana moriremos.
  • francês
    Mange et bois, car demain nous mourrons. (Sentido comparável)