Comigo é na madeira

Comigo é na madeira.
 ... Comigo é na madeira.

Advertência de que se deve levar a sério quem fala; indica firmeza e, por vezes, intenção de retaliação ou punição.

Versão neutra

Comigo não se brinca

Faqs

  • O que significa exatamente "Comigo é na madeira"?
    Significa que a pessoa quer ser levada a sério e que não tolera brincadeiras, insultos ou provocações — por vezes com a implicação de retaliação.
  • Posso usar esta expressão em contextos formais?
    Não. É uma expressão coloquial e potencialmente agressiva; deve ser evitada em ambientes profissionais ou formais.
  • É uma expressão violenta?
    Por vezes implica ameaça de força ou retaliação, pelo que pode ser interpretada como violenta. Usar com cautela.

Notas de uso

  • Expressão coloquial usada como aviso ou ameaça implícita — geralmente para pôr termo a uma provocação ou abuso.
  • Tom e contexto determinam a intensidade: pode ser dito em tom jocoso entre amigos ou em tom agressivo como advertência séria.
  • Registo: informal. Evitar em contextos profissionais, formais ou em que possa ser interpretado como ameaça.
  • Pode implicar resposta física ou disciplinar, dependendo da região e do contexto social.

Exemplos

  • Quando o colega começou a gozar de forma repetida, ela respondeu: «Comigo é na madeira», e a conversa acalmou.
  • Numa discussão acalorada, ele disse «Comigo é na madeira» para deixar claro que não aceitava mais provocações.

Variações Sinónimos

  • Comigo não se brinca
  • Não faças isso comigo
  • Leva-me a sério
  • Não me provoques

Relacionados

  • Quem com ferro fere, com ferro será ferido
  • Não brinques com fogo
  • Quem avisa amigo é

Contrapontos

  • Vamos falar sobre isto com calma — enfatiza negociação e diálogo em vez de ameaça.
  • A melhor defesa é a calma — apela à contenção em vez da retaliação.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't mess with me.
  • Espanhol
    Conmigo no se juega.
  • Francês
    Ne te fous pas de moi / Ne joue pas avec moi.