Não há madeira sem nó

Não há madeira sem nó.
 ... Não há madeira sem nó.

Tudo e todos têm defeitos ou imperfeições; nada é completamente perfeito.

Versão neutra

Nada é perfeito; todas as coisas têm defeitos ou complicações.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Usa-o para relativizar pequenas falhas ou para lembrar que imperfeições são normais; evita-o quando a intenção é responsabilizar por erros graves.
  • É um provérbio ofensivo?
    Geralmente não; tem a função de consolar ou explicar. Contudo, dependendo do tom, pode soar a desculpa se usado para justificar negligência.
  • Tem origem conhecida?
    É um provérbio popular de tradição portuguesa; a origem exacta não é documentada.

Notas de uso

  • Usa-se para aceitar ou explicar pequenas falhas em pessoas, objectos ou projectos.
  • Tom habitual: coloquial e consolador; pode servir para relativizar críticas.
  • Não deve ser usado para justificar negligência grave ou falta de responsabilidade.
  • Registo: informal a neutro; adequado em conversas quotidianas e textos de carácter reflexivo.

Exemplos

  • O carro já tem uns anos e tem alguns arranhões, mas funciona bem — não há madeira sem nó.
  • Quando avaliámos o relatório vimos erros menores, mas no conjunto está bom; não há madeira sem nó.
  • Ela reconheceu que não domina todos os tópicos, dizendo que não há madeira sem nó e que continuará a aprender.

Variações Sinónimos

  • Não há bela sem senão.
  • Nada é perfeito.
  • Toda a madeira tem nó.

Relacionados

  • Não há rosas sem espinhos.
  • Cada um tem os seus defeitos.

Contrapontos

  • Há excepções à regra — nem tudo tem de ter um defeito.
  • Nem todos os defeitos são inevitáveis; alguns podem ser corrigidos com esforço.

Equivalentes

  • Inglês
    Every rose has its thorn. / Nobody's perfect.
  • Espanhol
    No hay rosa sin espinas.
  • Francês
    Il n'y a pas de rose sans épines.
  • Italiano
    Non c'è rosa senza spine.
  • Tradução literal (Inglês)
    There is no wood without a knot.