Como me cantam, assim bailo.
Adapto o meu comportamento às atitudes, exigências ou expectativas dos outros; agir conforme as circunstâncias externas.
Versão neutra
Como me tratam, assim ajo.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se ao justificar ou criticar a adaptação do próprio comportamento às expectativas, ordens ou preferências de outros, em contextos sociais, profissionais ou políticos. - O provérbio tem conotação negativa?
Depende do contexto. Pode ser neutro (pragmatismo) ou crítico (falta de princípios). A entoação e a situação determinam a leitura. - Há alternativas mais formais?
Sim. Em registo formal pode dizer-se 'ajusto o meu comportamento às circunstâncias' ou 'adapto-me às exigências do contexto'.
Notas de uso
- Usa-se para justificar conformidade, acomodação ou mudança de postura face a terceiros.
- Pode ter tom neutro, pragmático ou crítico — depende do contexto: às vezes indica flexibilidade, noutros falta de firmeza.
- Registo informal; comum em conversas do quotidiano e em comentários sobre política, trabalho ou relações sociais.
- Não implica necessariamente má-fé: pode refletir estratégia, necessidade ou prudência.
Exemplos
- No novo projeto segui as instruções do cliente — como me cantam, assim bailo.
- Se na equipa preferem reuniões curtas, também ajusto a minha apresentação; como me cantam, assim bailo.
- Quando no jantar todos optaram por um prato vegetariano, mudei a ementa; como me cantam, assim bailo.
Variações Sinónimos
- Dançar conforme a música.
- Dou o passo conforme a música.
- Bailo segundo a música que me toca.
- Como me tocam, assim bailo.
- Ajusto-me ao que me pedem.
Relacionados
- Dançar conforme a música (variação próxima).
- Quem muito quer agradar, a todos desagrada (advertência sobre agradar sempre).
- Quando de Roma fores, faz como os romanos (adaptar-se ao ambiente).
Contrapontos
- Antes morrer do que trair os meus princípios (ideia de manter convicções apesar da pressão).
- Melhor ser fiel a si próprio do que mudar por conveniência (valorização da coerência pessoal).
Equivalentes
- inglês
I dance to the tune they play (ou: I dance to their tune). - espanhol
Bailo como me tocan. - francês
Je danse selon la musique qu'on me joue. - alemão
Ich tanze nach der Pfeife, die man mir spielt (idiomático: 'nach der Musik tanzen').