Corpo é vestido, alma é pessoa.

Corpo é vestido, alma é pessoa.
 ... Corpo é vestido, alma é pessoa.

Distingue a aparência física (corpo) da essência pessoal (alma): o que define a pessoa é a sua interioridade, não apenas o invólucro corporal.

Versão neutra

O corpo é o invólucro; a alma é a verdadeira pessoa.

Faqs

  • O provérbio é de origem religiosa?
    Não necessariamente. Embora se alinhe com várias tradições religiosas que distinguem corpo e alma, o provérbio também é usado em contextos filosóficos e laicos para enfatizar a primazia da identidade interior.
  • Serve como justificação para descurar o corpo?
    Não. O provérbio distingue essência e aparência, mas não invalida a importância da saúde física, cuidados pessoais ou direitos ligados ao corpo. Deve ser interpretado com equilíbrio.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em discussões sobre julgamento pelas aparências, em defesa da dignidade humana, ou para lembrar que características internas (carácter, valores) têm mais peso do que a aparência exterior.

Notas de uso

  • Usa-se para sublinhar que a dignidade e identidade humanas residem além da aparência física.
  • Aparece em contextos morais, religiosos, filosóficos e em conversas sobre julgamento pelas aparências.
  • Não deve ser usado para desvalorizar a importância da saúde corporal ou do bem‑estar físico.
  • É apropriado em discursos que defendem respeito e igualdade independentemente da aparência.

Exemplos

  • Na confraria, lembraram‑se de que — corpo é vestido, alma é pessoa — e trataram o doente com respeito acima das aparências.
  • Quando debatei critérios de selecção, alguém comentou: corpo é vestido, alma é pessoa, devemos considerar o carácter e não só a imagem.

Variações Sinónimos

  • O corpo é traje, a alma é quem veste.
  • O corpo é o vestido, a alma é a pessoa.
  • O corpo é casca, a alma é o fruto.
  • Não julgue pela aparência; o essencial é interior.

Relacionados

  • Não se julga um livro pela capa.
  • O que importa é o interior.
  • A carne é fraca (que enfatiza a dimensão corporal)
  • A beleza passa, o carácter fica.

Contrapontos

  • Perspectiva materialista: define a pessoa pelos processos cerebrais e corporais, não por uma alma separada.
  • Argumento de saúde pública: a atenção ao corpo é essencial para a qualidade de vida e não deve ser negligenciada.
  • Questões sociais: a aparência condiciona experiências reais (discriminação), pelo que o corpo também influencia a vida da pessoa.

Equivalentes

  • inglês
    The body is a garment; the soul is the person.
  • espanhol
    El cuerpo es el vestido, el alma es la persona.
  • latim
    Corpus est vestimentum, anima est persona.
  • francês
    Le corps est un vêtement, l'âme est la personne.