Criaste, não castigaste, mal criaste.
Admoesta quem cria sem corrigir: a falta de disciplina conduz a uma criação deficiente.
Versão neutra
Quem cria e não corrige, cria mal.
Faqs
- O que significa exactamente 'castigar' neste provérbio?
Historicamente refere-se a corrigir comportamentos indesejados; não implica necessariamente castigo físico. Na prática contemporânea deve ler‑se como aplicar limites e consequências educativas. - Posso usar este provérbio para falar de adultos (ex.: empregados)?
Sim. É usado figurativamente para apontar falta de orientação ou de aplicação de regras em qualquer relação de responsabilidade. - É aceitável usar este provérbio hoje, dada a sensibilidade sobre castigos físicos?
Pode ser usado, mas convém contextualizar: muitos consideram que disciplina positiva e não violenta é preferível; usar o provérbio sem nuance pode ser mal interpretado. - Qual o tom adequado ao empregar esta expressão?
Tom repreensivo ou crítico. Em ambientes formais é melhor optar por linguagem mais neutra e explicativa sobre limites e educação.
Notas de uso
- Usado como reprovação dirigida sobretudo a pais, educadores ou responsáveis que mostram excesso de permissividade.
- Tom habitualmente repreensivo; pode ocorrer em registos informais e familiares.
- Em contextos modernos, muitas vezes entendido como 'corrigir' em sentido educativo, não necessariamente defesa de castigo físico.
Exemplos
- Quando os miúdos começaram a desrespeitar regras básicas em casa, a avó murmurou: «Criaste, não castigaste, mal criaste.»
- O treinador criticou a falta de disciplina na equipa: «Se não corrigirem as faltas a tempo, mal criaram os jogadores.»
- Ao ver as constantes faltas de respeito na escola, a professora usou a expressão para alertar os pais sobre a necessidade de limites.
Variações Sinónimos
- Quem cria e não corrige, cria mal.
- Quem não castiga, mal cria.
- Se crias e não corriges, crias mal.
Relacionados
- Quem semeia ventos colhe tempestades (sobre consequências da negligência).
- Quem tudo faz por amor, por amor não quer castigo (variações morais sobre disciplina).
- Spare the rod and spoil the child (equivalente em inglês, ver 'equivalentes').
Contrapontos
- A psicologia moderna distingue disciplina adequada de castigo físico; técnicas de disciplina positiva promovem limites sem violência.
- Aplicar o provérbio sem nuance pode justificar práticas punitivas prejudiciais; hoje recomenda-se correção consistente e afectiva em vez de punição severa.
Equivalentes
- inglês
Spare the rod and spoil the child. - francês
Qui aime bien châtie bien. - espanhol
Quien no corrige, mal educa.