Cuia emborcada não guarda água.
Coisa virada ou mal colocada não pode cumprir a sua função; metáfora para situação em que não se pode esperar resultado de algo inapto ou irrecuperável.
Versão neutra
Recipiente virado não retém água.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para sublinhar que um esforço é inútil enquanto a condição básica não for corrigida, ou para alertar para a consequência previsível de má organização. - É apropriado em contexto profissional?
Sim, pode ser usado em ambiente profissional para apontar falhas estruturais ou procedimentos ineficazes, desde que de forma construtiva e não depreciativa. - Tem conotação ofensiva?
Normalmente não; é uma expressão pragmática. No entanto, dependendo do tom, pode ser interpretada como crítica direta.
Notas de uso
- Usa-se sobretudo em contexto figurado para indicar impossibilidade ou inutilidade de um esforço.
- Registo: popular, coloquial; típico da sabedoria rural e familiar.
- Também pode ser usado literalmente (uma cuia virada efectivamente não retém água).
- Não é uma expressão ofensiva; serve como advertência ou constatação pragmática.
Exemplos
- Deixaste a cuia emborcada durante a noite e agora não há água para o gado.
- Se não organizarem o arquivo, não sabem onde procurar documentos — cuia emborcada não guarda água.
- Tentar obrigar um sistema mal desenhado a funcionar sem o reconfigurar é inútil: cuia emborcada não guarda água.
Variações Sinónimos
- Copo virado não se enche
- Vaso virado não retém água
- Recipiente virado não guarda água
Relacionados
- Não se pode tirar água de pedra (indica impossibilidade de obter algo onde não existe)
- O que está perdido, perdido está (aceitação de perda irreversível)
Contrapontos
- Em muitos casos, a situação pode ser corrigida (virar a cuia, reparar o recipiente) e a função recuperada.
- Algumas vezes há soluções alternativas que substituem a função perdida — em vez de insistir, adaptar-se.
Equivalentes
- inglês
An overturned cup holds no water. (Equivalente literal) / You can't get blood from a stone. (Equivalente idiomático para impossibilidade) - espanhol
Una taza volteada no guarda agua. - francês
Une coupe renversée ne retient pas l'eau. - alemão
Eine umgedrehte Schale hält kein Wasser.