Cu de sono não tem dono.
Admoesta que quem adormece ou perde a atenção pode ver a sua oportunidade ou posição ser tomada por outros.
Versão neutra
Quem dorme perde a vez / Quem adormece perde a oportunidade.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que quem perde a atenção ou adormece corre o risco de perder uma oportunidade, posição ou vantagem, porque outros podem tomar o lugar. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
Não. É coloquial e contém linguagem vulgar; em contextos formais use variantes neutras como 'Quem dorme perde a vez' ou 'Quem adormece perde a oportunidade'. - É ofensivo dizer 'Cu de sono não tem dono'?
Sim. A expressão inclui um termo obsceno ('cu') e pode ser considerada ofensiva ou jocosa; requer cuidado quanto à audiência e ao contexto.
Notas de uso
- Registo coloquial e vulgar; contém linguagem obscena.
- Usado como advertência informal, muitas vezes em tom jocoso ou reprimenda.
- Adequado em conversas familiares ou informais; desaconselha-se em contextos formais ou profissionais.
- Transmitido sobretudo em Portugal; pode surgir em variantes menos chocantes.
Exemplos
- Perdeste o lugar na fila porque começaste a conversar e adormeceste — cu de sono não tem dono.
- No final do jogo, o treinador avisou quem cochilasse no banco: 'Cu de sono não tem dono', e trocaram o suplente que não estava atento.
Variações Sinónimos
- Quem dorme perde
- Quem adormece perde a vez
- O sono não tem dono
- Quem se dorme, perde o lugar
Relacionados
- Quem não corre, voa
- Quem cala, consente
- A ocasião faz o ladrão
- Mais vale prevenir do que remediar
Contrapontos
- Aproveitar a vulnerabilidade de alguém que descansa pode ser considerado antiético.
- O descanso é necessário para a saúde; avisos deste tipo não justificam humilhação de quem precisa de repouso.
- Nem sempre perder uma oportunidade por adormecer é erro — pode ser escolha consciente de priorizar descanso.
Equivalentes
- inglês
You snooze, you lose. - espanhol
El que se duerme, pierde. - alemão
Wer schläft, verliert. - francês
Celui qui dort perd (equivalente aproximado).