Cura-se a ferida que a espada faz, é incurável a que faz uma lín-gua.
Provérbios Árabes
As feridas físicas podem sarar; as causadas por palavras (ofensas, calúnias) deixam marcas difíceis de curar — danos emocionais ou sociais persistem.
Versão neutra
Cura-se a ferida feita pela espada; a que faz a língua é incurável.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que as agressões físicas tendem a sarar com o tempo, enquanto as ofensas verbais podem causar danos emocionais, sociais ou reputacionais mais difíceis de apagar. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer advertir alguém sobre as consequências de falar sem pensar, para sublinhar o impacto das palavras em relações pessoais ou na reputação. - É uma visão absoluta ou há exceções?
Não é absoluta. Há exceções: palavras podem ser reparadas por desculpas ou mediação, e feridas físicas podem deixar sequelas. O provérbio enfatiza uma tendência cultural sobre o poder das palavras. - O provérbio é ofensivo ou sensível para algum grupo?
Não contém linguagem ofensiva direcionada a grupos específicos; trata de comportamento humano universal. Deve, contudo, ser usado com cuidado em situações delicadas para não minimizar sofrimento físico.
Notas de uso
- Usa-se para alertar sobre os prejuízos causados pelas palavras e para aconselhar cautela no falar.
- Frequentemente citado por pais, professores ou conselheiros morais para enfatizar responsabilidade verbal.
- Emprega-se tanto em contextos pessoais (insultos, rumores) como públicos (discursos, imprensa).
Exemplos
- Após a discussão pública sobre a sua honra, um amigo disse: “Lembra-te: cura-se a ferida da espada, a da língua é mais difícil de esquecer.”
- Os pais advertiram o filho antes de publicar comentários ofensivos: “Cura-se a ferida que a espada faz; é incurável a que faz a língua.”
Variações Sinónimos
- A ferida da espada sarará, a da língua não.
- As feridas de arma cicatrizam, as da língua ficam.
- Palavras ferem mais do que a espada.
Relacionados
- Palavras são balas.
- As palavras ferem mais do que os golpes.
- Quem fala demais, erra muitas vezes.
Contrapontos
- Hoje reconhece-se que feridas físicas também podem ter consequências duradouras (cicatrizes, incapacidade).
- As ofensas proferidas podem ser reparadas por desculpas sinceras, mediação ou terapia; portanto nem todas são absolutamente incuráveis.
- Em alguns contextos, a retórica e as palavras podem também curar, reconciliar e reparar relações.
Equivalentes
- Inglês
The wounds of the sword may heal, but those of the tongue do not. - Inglês (expressão relacionada)
Words are sharper than swords. - Espanhol
Se curan las heridas de la espada; la que hace la lengua no. - Francês
On guérit des blessures d'épée, pas de celles de la langue. - Alemão
Eine Schwertwunde heilt, die der Zunge nicht.