De galinhas e más fadas não se enchem as casas.
Não se pode prosperar nem formar um lar decente quando se alimenta a casa com elementos inadequados, sejam más companhias, costumes ou materiais impróprios.
Versão neutra
Não se constrói uma casa (ou uma situação estável) com más companhias ou recursos inadequados.
Faqs
- Qual é o sentido principal deste provérbio?
Adverte que não se deve esperar prosperidade ou ordem se se aceitam ou mantêm influências, hábitos ou materiais que são prejudiciais ou inadequados. - Posso usar este provérbio no trabalho?
Sim, funciona como observação crítica sobre práticas, equipas ou recursos que comprometem resultados, mas convém ser cauteloso para não atacar pessoas de forma ofensiva. - De onde vem a referência a 'más fadas'?
Referências a fadas e seres folclóricos são comuns no falar tradicional; 'más fadas' simbolizam influência maléfica ou azar. A origem exacta do dito é incerta e parece ter raízes populares rurais.
Notas de uso
- Provérbio de uso popular e conotação moral; aconselha cuidado com influências e com o que se aceita num lar ou projecto.
- Registo informal e tradicional; pode soar arcaico devido à expressão 'más fadas'.
- Usa‑se para advertir sobre pessoas, hábitos ou recursos que impedem progresso ou bem-estar.
- Evitar usar como ataque directo a pessoas vulneráveis; mais adequado como observação sobre causas e consequências.
Exemplos
- Quando a gerência contratou só amigos sem experiência, eu disse: 'de galinhas e más fadas não se enchem as casas' — não chegámos a um serviço fiável.
- Se te rodeias de quem só traz problemas, não esperes paz em casa; este provérbio lembra‑te disso.
- Planeámos a reforma com materiais baratos e fornecedores pouco sérios; acabei por pensar que, de galinhas e más fadas, não se enchem as casas.
Variações Sinónimos
- De galinhas e fadas más não se enchem as casas
- Não se enchem casas com más companhias
- Não se faz riqueza com elementos que a impedem
Relacionados
- Quem com porcos se mistura, farelo come (advertência sobre más companhias)
- Quem semeia ventos colhe tempestades (consequências das más ações)
- Quem casa quer, prova quer (conselho sobre preparar bem antes de agir)
Contrapontos
- Nem sempre materiais ou pessoas 'inadequadas' impedem sucesso — há exemplos de transformação e reabilitação social.
- Em projetos criativos, elementos inusitados ou elementos considerados 'ruins' podem ser reaproveitados com êxito.
- A frase generaliza; é preciso avaliar caso a caso antes de excluir ou condenar alguém.
Equivalentes
- inglês
You can't make a silk purse out of a sow's ear. - espanhol
No se puede hacer una seda con la oreja de un cerdo. - francês
On ne peut pas faire une soie d'une oreille de cochon.