A más fadas, más bragas.

A más fadas, más bragas.
 ... A más fadas, más bragas.

Más influências ou más causas tendem a produzir más consequências.

Versão neutra

Más influências trazem más consequências.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que más ações, escolhas ou influências tendem a produzir más resultados ou consequências.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    É expressão coloquial; em contextos formais é preferível optar por formulações neutras como 'más influências trazem más consequências.'
  • É um provérbio ofensivo?
    Depende do contexto: usado para descrever situações pode ser neutro, mas aplicado a pessoas pode soar julgador ou pejorativo.
  • De onde vem a referência às 'fadas' e às 'bragas'?
    Refere‑se ao imaginário folclórico em que fadas podem dar presentes ou maldições; 'bragas' (roupa íntima) funciona aqui como símbolo de algo recebido/entregue, transformando‑se numa metáfora para o resultado.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar resultados negativos que se consideram consequência de escolhas, associações ou ações imprudentes.
  • Pode ser dito de forma jocosa ou condenatória; em contextos pessoais pode soar pejorativo, pelo que convém cautela.
  • É uma expressão de linguagem coloquial, mais comum em registos informais e em áreas com tradição folclórica.

Exemplos

  • Ele andou a meter‑se com gente que só lhe dava problemas — a más fadas, más bragas.
  • Se continuas a cortar custos na qualidade, não te surpreendas com clientes insatisfeitos; a más fadas, más bragas.

Variações Sinónimos

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades.
  • Diz‑me com quem andas que te direi quem és.
  • Quem anda com más companhias, acaba por sofrer as consequências.

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades.
  • Cada um colhe o que planta.
  • Diz‑me com quem andas, dir‑te‑ei quem és.

Contrapontos

  • Não há mal que sempre dure — os contratempos podem mudar.
  • A sorte dá voltas — nem sempre o mal acarreta consequências permanentes.
  • Depois da tempestade vem a bonança — as situações negativas podem ser transitórias.

Equivalentes

  • Inglês
    You reap what you sow.
  • Espanhol
    Quien siembra vientos, recoge tempestades.
  • Galego
    A malas fadas, malas bragas.
  • Francês
    On récolte ce que l'on sème.