De raminho em raminho, o passarinho faz seu ninho.

De raminho em raminho, o passarinho faz seu ninho. ... De raminho em raminho, o passarinho faz seu ninho.

A ideia de que, com pequenos esforços sucessivos e paciência, se alcança um resultado maior.

Versão neutra

Pouco a pouco, o passarinho constrói o seu ninho.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Use‑o para encorajar persistência em tarefas que exigem tempo e acumulação de esforços, como formação, poupança ou construção de um projecto.
  • O provérbio significa que devemos ser sempre lentos?
    Não necessariamente. Sublinha a vantagem da continuidade e dos pequenos passos; a velocidade adequada depende do contexto e da necessidade de agir com urgência.
  • É um provérbio antiquado ou ainda relevante hoje?
    É atemporal; a ideia de progresso gradual mantém‑se válida em contextos pessoais, profissionais e financeiros.

Notas de uso

  • Usa‑se para encorajar progressão gradual em tarefas, poupanças, aprendizagem e projectos de longo prazo.
  • Pode também advertir contra a pressa: resultados estáveis exigem acumulação de pequenos passos.
  • Não deve servir de pretexto para procrastinação; enfatiza continuidade e consistência, não passividade.
  • Tom habitual: aconselhador ou encorajador, frequentemente aplicado em contexto educativo, profissional ou familiar.

Exemplos

  • Se guardares um pouco todos os meses, conseguirás pagar a viagem no próximo ano — de raminho em raminho, o passarinho faz seu ninho.
  • Aprender uma língua nova exige prática diária; não desanimes por pequenos progressos — de raminho em raminho, o passarinho faz seu ninho.
  • No projecto da escola fomos avançando por etapas: pesquisas, esboços, revisão. No fim ficou tudo pronto — prova de que, passo a passo, se conclui um trabalho.

Variações Sinónimos

  • Passo a passo, o passarinho constrói o ninho.
  • Pouco a pouco se vai ao longe.
  • Gota a gota enche o cântaro.

Relacionados

  • Devagar se vai ao longe.
  • Gota a gota enche o cântaro.
  • Quem tudo quer, tudo perde.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (defende tomadas de risco imediatas em vez de progressão lenta)
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje. (insiste na acção imediata em vez da acumulação gradual)

Equivalentes

  • Inglês
    Little by little, the bird builds its nest.
  • Espanhol
    Poco a poco, el pájaro hace su nido.
  • Francês
    Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
  • Italiano
    Piano piano, l'uccello costruisce il suo nido.