Deixar para o dia de são nunca.
Aviso contra a procrastinação: não adiar algo indefinidamente sob a ideia de que haverá um momento ideal que nunca chegará.
Versão neutra
Não deixes para o dia de são nunca.
Faqs
- O que significa 'são' neste provérbio?
Aqui 'são' alude a 'santo' (dia de santo), usado ironicamente: o 'dia de são nunca' é um dia que nunca existe, indicando um adiamento eterno. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para alertar alguém que adia tarefas importantes sem razão válida. Evite em situações onde o adiamento é justificado por reflexão ou falta de recursos. - É equivalente a 'não deixes para amanhã'?
Sim, transmite a mesma ideia geral contra protelação, embora este provérbio acrescente um tom irónico ao invocar um 'dia' inexistente.
Notas de uso
- Usa-se para censurar a tendência a adiar tarefas ou decisões importantes.
- Tom geralmente direto ou jocoso; comum em contextos familiares, escolares e profissionais.
- Equivale a aconselhar a ação imediata quando não há boa razão para adiar.
- Pode ser usado como advertência breve: 'Deixar para o dia de são nunca — faz isso hoje.'
Exemplos
- O projeto já está atrasado há semanas; não o deixes para o dia de são nunca — começa hoje a parte prática.
- Quando o João disse que trataria do seguro 'mais tarde', a mãe respondeu: 'Deixar para o dia de são nunca, resolve agora.'
- Se adiares a revisão do exame, corres o risco de ficar mal preparado — deitar fora a oportunidade é deixar para o 'são nunca'.
Variações Sinónimos
- Não deixes para o dia de São Nunca
- Deixar para o dia de São Nunca
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje
- Não adies o que podes fazer hoje
Relacionados
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje
- Quem espera, desespera
- Mais vale tarde do que nunca (contraponto)
- Quem tudo quer, tudo perde (contexto de prioridades)
Contrapontos
- Mais vale tarde do que nunca — por vezes adiar é necessário e preferível a agir precipitadamente.
- Adiar pode ser estratégico: aguardar informação que esclareça a decisão nem sempre é procrastinação.
- Nem todo adiamento é negligência; é importante distinguir entre adiamento inútil e pausa deliberada.
Equivalentes
- Inglês
Don't put off until tomorrow what you can do today. - Espanhol
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. - Francês
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui. - Alemão
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.