Deus ajuda a quem se ajuda.
Incentiva a iniciativa pessoal: a providência ou a sorte favorecem quem age e se esforça por resolver os seus problemas.
Versão neutra
A sorte ou a ajuda costuma favorecer quem toma a iniciativa e trabalha para resolver os seus problemas.
Faqs
- O provérbio está na Bíblia?
Não: a fórmula tal como se conhece não é textual da Bíblia. A ideia de cooperação entre intervenção divina e ação humana aparece em textos religiosos, mas a frase popular tem origem cultural e literária diversa. - É aceitável usar este provérbio para criticar alguém que falhou?
Deve evitar‑se utilizá‑lo para culpar pessoas em situações adversas que escapam ao seu controlo. O provérbio é mais útil como incentivo à iniciativa do que como juízo moral absoluto. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer motivar alguém a tomar iniciativa, a procurar soluções ou a esforçar‑se por melhorar uma situação pessoal, desde que se reconheçam também limitações externas.
Notas de uso
- Registo: informal a corrente; adequado em conversas motivacionais e conselhos práticos.
- Uso positivo: para incentivar autonomia, trabalho e iniciativa pessoal.
- Uso cauteloso: não deve ser usado para justificar insensibilidade perante desigualdades, doença ou situações fora do controlo individual.
- Contexto religioso: pode ser percebido como compatível com crença religiosa, mas é essencial distinguir entre encorajamento pessoal e atribuição exclusiva de responsabilidade ao indivíduo.
Exemplos
- O empregador ofereceu formação a quem a solicitasse; o João inscreveu‑se e agora tem mais oportunidades — Deus ajuda a quem se ajuda.
- Depois de meses sem reagir, a Ana decidiu procurar alternativas e apresentou propostas; as coisas começaram a avançar. É o caso de que Deus ajuda a quem se ajuda.
Variações Sinónimos
- Deus ajuda os que se ajudam
- A quem se dá ao trabalho, Deus ajuda
- A Deus rogando e com o martelo na mão
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca
- Mais vale prevenir do que remediar
- A sorte favorece os audazes
Contrapontos
- Nem todas as pessoas dispõem das mesmas oportunidades; fatores sociais, económicos e de saúde limitam a capacidade de agir.
- Usar o provérbio como argumento para culpar vítimas de circunstâncias externas é injusto e impreciso.
- Há situações em que a intervenção externa ou solidariedade coletiva é necessária e não pode ser substituída por esforço individual.
Equivalentes
- Inglês
God helps those who help themselves. - Espanhol
Dios ayuda a quien se ayuda a sí mismo. - Francês
Dieu aide ceux qui s'aident eux‑mêmes. - Alemão
Gott hilft denen, die sich selbst helfen. - Italiano
Dio aiuta chi si aiuta.