Deus dá o mal e a mezinha.
Quando surge um infortúnio, surge também um remédio ou consolo; expressão de resignação otimista ou fatalista.
Versão neutra
Deus dá o problema e a solução.
Faqs
- Este provérbio é religioso?
Tem referência a Deus e à providência, pelo que carrega uma matriz religiosa/cultural, mas é usado de forma cultural e popular, nem sempre com intenção estritamente religiosa. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em situações informais para consolo ou para relativizar uma dificuldade. Evitar em contextos formais, clínicos ou quando é necessária acção imediata. - O provérbio encoraja a passividade?
Pode ser interpretado assim; embora tenha um tom consolador, não substitui a procura de ajuda prática ou profissional quando necessário.
Notas de uso
- Usa‑se para consolar alguém diante de dificuldades, sugerindo que haverá solução ou alívio.
- Pode ter tom resignado (aceitação passiva) ou reconfortante, dependendo do contexto e da entoação.
- É informal e mais comum em registos orais e conversas familiares; menos apropriado em textos formais.
- Em contextos irónicos, indica que o arguido espera que a dificuldade venha acompanhada de uma pequena compensação.
Exemplos
- Quando perdeu o emprego, a vizinha disse-lhe: «Não te preocupes — Deus dá o mal e a mezinha», e ofereceu ajuda para procurar alternativas.
- Depois da cirurgia, a família repetia que «Deus dá o mal e a mezinha» para dar ânimo ao doente.
- Usou‑se de forma irónica: «Perdi o concurso, mas pelo menos fiquei com tempo livre — Deus dá o mal e a mezinha.»
Variações Sinónimos
- Deus dá o mal e a remédio (forma popular/coloquial)
- Deus dá o mal e a cura
- Quem dá o mal dá a cura (variante menos comum)
- Não há mal que sempre dure (sentido relacionado)
Relacionados
- Não há mal que sempre dure, nem bem que nunca se acabe.
- Depois da tempestade vem a bonança.
- A Deus rogando e com o martelo dando (relacionado à ideia de agir apesar da fé)
Contrapontos
- Nem sempre o aparecimento de um problema traz automaticamente a solução; muitas vezes é necessária intervenção humana e esforço.
- Usada de forma fatalista, a expressão pode desencorajar a procura ativa de ajuda ou tratamento.
- Em contextos médicos ou legais, confiar apenas na resignação pode ser perigoso; consultar profissionais é imprescindível.
Equivalentes
- English
Every cloud has a silver lining. - English (biblical flavour)
God tempers the wind to the shorn lamb. - Español
No hay mal que por bien no venga.