A quem Deus quer dar vida, água da fonte é mezinha
A quem Deus quer dar vida, água da fonte é mezinha.
Expressa a ideia de que a vontade divina ou o destino determinam quem sobrevive; quando algo está destinado a acontecer, até um remédio simples pode resultar.
Versão neutra
Se for para alguém sobreviver, até a água da fonte chega como remédio.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que a vontade divina ou o destino determinam quem sobrevive; se algo está destinado, até um remédio simples pode ser suficiente.
Quando é apropriado usar este provérbio? É usado para consolo em situações de doença ou perigo, ou para explicar recuperações inesperadas; deve ser usado com cuidado para não encorajar passividade perante cuidados necessários.
Este provérbio é fatalista ou religioso? Tem origem no imaginário religioso e transmite uma visão fatalista da vida, embora hoje seja muitas vezes apenas uma expressão popular de resignação ou esperança.
Notas de uso
Geralmente usado para consolar perante doença, acidente ou perigo, indicando resignação face ao destino.
Também pode justificar a confiança em remédios simples ou em pequenas soluções quando a sorte está do lado da pessoa.
Pode ser interpretado como expressão de fatalismo religioso, contrapondo-se a abordagens que valorizam ação e prevenção.
Exemplos
Depois do acidente, a família disse: «A quem Deus quer dar vida, água da fonte é mezinha», para se acalmar perante a incerteza do prognóstico.
Ao verem o doente a melhorar com cuidados mínimos, comentaram: «A quem Deus quer dar vida, água da fonte é mezinha», reconhecendo tanto a sorte como a recuperação inesperada.
Apesar dos conselhos médicos, alguns parentes resignaram-se com o provérbio, acreditando que o resultado dependia mais da providência que dos tratamentos.
Variações Sinónimos
A quem Deus quer bem, não lhe falta remédio.
Se Deus quiser, até a água cura.
A quem Deus protege, pouco lhe falta.
Relacionados
Quem há-de morrer, cedo ou tarde morre.
Deus ajuda quem cedo madruga. (oposição entre providência e iniciativa)
Santo de casa não faz milagres.
Contrapontos
Subestima a importância da medicina, prevenção e ação pessoal; nem sempre a vontade divina substitui tratamento adequado.
Pode promover passividade ou recusa de intervenções necessárias se tomada literalmente.
Do ponto de vista ético e prático, encorajar cuidados e responsabilidade é preferível a justificar omissão.
Equivalentes
en If God intends someone to live, even spring water will be a cure. (approximate literal translation) / "What's meant to be will be." (similar idea)
es Si Dios quiere que vivas, hasta el agua de la fuente te cura. (tradução aproximada)
fr Si Dieu veut que quelqu'un vive, même l'eau de la fontaine suffit. (tradução aproximada)