Deus nosso senhor, manda ser bom, mas não manda ser parvo.

Deus nosso senhor, manda ser bom, mas não manda s ... Deus nosso senhor, manda ser bom, mas não manda ser parvo.

Ser bom é desejável, mas não implica ser ingénuo ou permitir ser explorado.

Versão neutra

Deus nos manda ser bons, mas não nos manda ser parvos.

Faqs

  • Este provérbio é religioso?
    Não estritamente. Usa a referência a Deus de forma proverbiaI para reforçar a ideia moral; o uso é cultural e popular, não um ensino doutrinário.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para aconselhar alguém a ser generoso ou justo sem ser ingénuo. Evite-o em contextos formais ou quando o termo 'parvo' possa ofender gravemente.
  • Existe uma versão mais polida?
    Sim: 'Seja bom, mas não seja ingénuo' ou 'Pratique a bondade com prudência' são alternativas menos directas.

Notas de uso

  • Uso coloquial e admoestatório: serve para aconselhar alguém a manter a bondade sem perder a capacidade de defesa pessoal.
  • Tom: pode ser direto e até rude, dependendo do interlocutor; adequado em conversa informal, menos em contextos formais.
  • Contextos frequentes: família, amizades, comentários sobre relacionamentos, trabalho ou questões de confiança.
  • Não é um apelo religioso à desobediência; usa a referência a Deus de modo proverbial para reforçar a ideia.

Exemplos

  • Quando o João queria emprestar dinheiro outra vez ao colega que nunca pagava, a mãe disse: «Deus nosso senhor, manda ser bom, mas não manda ser parvo.»
  • No escritório, foi lembrado ao Miguel que é bom colaborar, mas que deve registar acordos — 'Deus nosso senhor, manda ser bom, mas não manda ser parvo', disse a colega.
  • Ao aconselhar a filha que perdoara, o avô acrescentou: 'Perdoa, sim, mas não te deixes pisar — Deus nosso senhor, manda ser bom, mas não manda ser parvo.'

Variações Sinónimos

  • Deus manda ser bom, mas não manda ser parvo.
  • Deus nos manda ser bons, não parvos.
  • Ser-se bom não é ser-se parvo.
  • É bom ser bom, mas não tolo.

Relacionados

  • É bom ser bom, mas não ser tolo
  • Quem é bom não precisa de ser ingénuo
  • Bondade com prudência

Contrapontos

  • Perspectiva altruísta: alguns defendem que a bondade implica sacrifício e confiança, mesmo com riscos.
  • Interpretação religiosa mais estrita: algumas leituras sublinham que a fé pede confiança e entrega, não apenas autoproteção.

Equivalentes

  • Inglês
    God commands us to be good, but he doesn't tell us to be fools. (Be kind, not a doormat.)
  • Espanhol
    Dios nos manda ser buenos, pero no nos manda ser tontos.
  • Francês
    Dieu nous commande d'être bons, mais pas d'être stupides.
  • Alemão
    Gott befiehlt uns, gut zu sein, aber nicht dumm.
  • Italiano
    Dio ci ordina di essere buoni, ma non di essere stupidi.

Provérbios