Devagar e sempre

Devagar e sempre.
 ... Devagar e sempre.

A ideia de que a persistência calma e contínua costuma trazer melhores resultados do que a precipitação.

Versão neutra

A persistência calma e contínua tende a conduzir ao sucesso mais do que atos precipitados.

Faqs

  • Quando devo aplicar este provérbio?
    Aplicar quando o objectivo exige qualidade, aprendizagem gradual ou sustentabilidade; por exemplo em formação, construção de hábitos ou desenvolvimento de projectos complexos.
  • Significa que nunca devo apresar‑me?
    Não. Significa que a pressa constante pode ser contraproducente; em muitas situações, é preciso equilibrar rapidez com planeamento e persistência.
  • É útil no âmbito profissional?
    Sim: promove entregas consistentes, redução de erros e melhoria contínua. Contudo, deve conciliar‑se com metas e prazos da organização.

Notas de uso

  • Tom neutro e encorajador, adequado em contextos educativos, profissionais e pessoais.
  • Usa‑se para promover paciência, planeamento e consistência ao perseguir objetivos.
  • Não implica rejeição total da rapidez — aplica‑se quando a pressa pode comprometer qualidade ou sustentabilidade.
  • Em situações de emergência, competitividade ou prazos muito apertados, a aplicação literal do provérbio pode ser inadequada.

Exemplos

  • No projecto, seguimos um plano faseado: devagar e sempre, resolvemos os problemas sem criar mais custos.
  • Quando aprendi a tocar piano, praticava todos os dias; devagar e sempre, fui melhorando muito.

Variações Sinónimos

  • Devagar se vai ao longe
  • Quem vai devagar vai longe
  • Pouco a pouco
  • Passo a passo

Relacionados

  • Festina lente (latim)
  • Rien ne sert de courir; il faut partir à point (La Fontaine)
  • Persistência
  • Planeamento a longo prazo

Contrapontos

  • Em contexto de emergência ou prazos rígidos, a rapidez e a tomada de decisão rápida são mais importantes.
  • Quando há oportunidades temporais claras, procrastinar pode significar perda irreversível — agir depressa pode ser necessário.
  • ‘Tempo é dinheiro’ — máxima que valoriza eficiência e velocidade em vez de calma prolongada.

Equivalentes

  • Inglês
    Slow and steady wins the race
  • Francês
    Rien ne sert de courir; il faut partir à point
  • Latim
    Festina lente (interpretado como 'apressa‑te devagar')
  • Espanhol
    Despacio y con buena letra